主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 105:1
>>
本节经文
呂振中譯本
你們要稱謝永恆主,宣告他的名,在萬族之民中使人知道他所作的。
新标点和合本
你们要称谢耶和华,求告他的名,在万民中传扬他的作为!
和合本2010(上帝版-简体)
你们要称谢耶和华,求告他的名,在万民中传扬他的作为!
和合本2010(神版-简体)
你们要称谢耶和华,求告他的名,在万民中传扬他的作为!
当代译本
你们要称谢耶和华,呼求祂的名,在列邦传扬祂的作为。
圣经新译本
你们要称谢耶和华,求告他的名;在万民中传扬他的作为。
中文标准译本
你们当称谢耶和华,呼求他的名,在万民中传扬他的作为;
新標點和合本
你們要稱謝耶和華,求告他的名,在萬民中傳揚他的作為!
和合本2010(上帝版-繁體)
你們要稱謝耶和華,求告他的名,在萬民中傳揚他的作為!
和合本2010(神版-繁體)
你們要稱謝耶和華,求告他的名,在萬民中傳揚他的作為!
當代譯本
你們要稱謝耶和華,呼求祂的名,在列邦傳揚祂的作為。
聖經新譯本
你們要稱謝耶和華,求告他的名;在萬民中傳揚他的作為。
中文標準譯本
你們當稱謝耶和華,呼求他的名,在萬民中傳揚他的作為;
文理和合譯本
其稱謝耶和華、呼籲其名、以其作為普告萬民兮、
文理委辦譯本
當頌美耶和華、呼籲其名、以厥經綸、普告兆民兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾曹當稱頌主、呼籲主名、將主之作為傳揚列國、
吳經熊文理聖詠與新經全集
懷恩主。誦聖名。向眾庶。宣經綸。
New International Version
Give praise to the Lord, proclaim his name; make known among the nations what he has done.
New International Reader's Version
Give praise to the Lord and announce who he is. Tell the nations what he has done.
English Standard Version
Oh give thanks to the Lord; call upon his name; make known his deeds among the peoples!
New Living Translation
Give thanks to the Lord and proclaim his greatness. Let the whole world know what he has done.
Christian Standard Bible
Give thanks to the LORD, call on his name; proclaim his deeds among the peoples.
New American Standard Bible
Give thanks to the Lord, call upon His name; Make His deeds known among the peoples.
New King James Version
Oh, give thanks to the Lord! Call upon His name; Make known His deeds among the peoples!
American Standard Version
Oh give thanks unto Jehovah, call upon his name; Make known among the peoples his doings.
Holman Christian Standard Bible
Give thanks to Yahweh, call on His name; proclaim His deeds among the peoples.
King James Version
O give thanks unto the LORD; call upon his name: make known his deeds among the people.
New English Translation
Give thanks to the LORD! Call on his name! Make known his accomplishments among the nations!
World English Bible
Give thanks to Yahweh! Call on his name! Make his doings known among the peoples.
交叉引用
以賽亞書 12:4
當那日子、你們必說:『稱謝永恆主哦!呼求他的名!將他所行的播知於萬族之民中,宣佈他的名極崇高。
但以理書 4:1-3
尼布甲尼撒王寄詔書給住全地的各族之民、列國之民、和各種方言的人,說:『願你們多享平安興隆!至高上帝向我所行的神迹奇事、我樂意宣揚出來。他的神迹多麼大呀!他的奇事多麼有魄力呀!他的國是永遠的國;他的權柄代代長存。
詩篇 145:11-12
你國的榮耀他們要敘說,你的大能他們要講論,好使人類知道你大能的作為,和你國之尊威之榮耀。
詩篇 145:4-6
一代對一代要稱頌你的作為;你的大能他們要宣說。你威嚴的尊榮、人要講論;你奇妙作為的榮耀我要默想着。你可畏懼之事的能力、人要敘說;你作為之至大我要宣揚。
詩篇 106:1
哈利路亞!你們要稱謝永恆主,因為他至善;因為他堅固的愛永遠長存。
但以理書 6:26-27
如今從我面前有道諭旨下去:凡在我國中各邦的人、都要在但以理的上帝面前戰兢恐懼;因為他乃是永活的上帝,存立到永遠的;他的國度是個永不被滅的,他的權柄永無終極。他解救人,他援救人;他行神迹奇事於上天於下地;他解救了但以理脫離獅子的爪牙。』
使徒行傳 9:14
又在這裏執有從祭司長們得來的權柄,要捆綁一切呼求你名的人。』
歷代志上 16:7-22
那一天大衛初次規定要稱謝永恆主,由亞薩和他的族弟兄經手領唱着,說:你們要稱謝永恆主,宣告他的名,在萬族之民中使人知道他所作的。要歌頌他,要唱揚他,述說他一切奇妙的作為。要以他的聖名而誇耀;願尋求永恆主的人、心中喜樂。要尋找永恆主和他的能力;不斷地尋求瞻仰他的聖容。他僕人以色列的後裔啊,他揀選的人、雅各的子孫哪,你們要懷念他所行的奇妙作為、他的奇事、和他口中的判語。
羅馬書 10:13
『因為無論誰呼求主的名、都必得救』。
歷代志上 16:34
你們要稱謝永恆主,因為他至善;因為他堅固的愛永遠長存。
約珥書 2:32
那時凡呼求永恆主耶和華之名的必得逃脫;因為在錫安山在耶路撒冷照永恆主所說的、必有逃脫的人,在剩下的人之中必有永恆主所呼召的。
但以理書 3:29
現在我下諭旨:任何族民、任何邦國之民、任何方言的人:凡說了怠慢的話冒瀆沙得拉、米煞、亞伯尼歌之上帝的,就必須被凌遲;他的房屋必須被拆毁;因為沒有別的神能這樣施救援的。
詩篇 99:6
在他的祭司中有摩西和亞倫;在呼求他名的人之中有撒母耳,他們呼求永恆主,他就應了他們。
歷代志上 25:3
屬耶杜頓的:有耶杜頓的兒子基大利、西利、耶篩亞、示每、哈沙比雅、瑪他提雅、六個人,都在他們父親耶杜頓手下受指揮;耶杜頓則拿琴來傳神言,稱謝讚美永恆主。
歷代志上 29:13
現在呢、我們的上帝啊,我們稱謝你,頌讚你榮美之名。
詩篇 89:1
永恆主啊,我要歌唱你的堅愛到永遠;我要開口將你的可信可靠播揚於代代。
歷代志上 29:20
大衛對全體大眾說:『你們要祝頌永恆主你們的上帝。』於是全體大眾就祝頌永恆主他們列祖的上帝,俯伏叩拜永恆主和王。
哥林多前書 1:2
寫信給在哥林多的上帝教會,在基督耶穌裏成聖、蒙召做聖徒的、同所有在各地呼求我們主耶穌基督之名的人。基督是我們的主,也是他們的主。
民數記 23:23
在雅各中沒有觀兆頭,在以色列中並沒有占卜;到時對雅各和以色列總有話說:「上帝為他行了何等大的事!」
詩篇 136:1-3
你們要稱謝永恆主,因為他至善;因為他堅固的愛永遠長存。你們要稱謝萬神之神,因為他堅固的愛永遠長存。要稱謝萬主之主,因為他堅固的愛永遠長存。
詩篇 96:3
要在列國中敘說他的榮耀,在萬族之民中傳述他奇妙的作為。
以賽亞書 51:10
那使海乾旱,使大深淵的水乾涸,使海的深處變為受贖回之民經過之路的、不是你麼?