主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 104:27
>>
本节经文
文理和合譯本
斯皆望爾、依時食之、
新标点和合本
这都仰望你按时给它食物。
和合本2010(上帝版-简体)
这些都仰望你按时给它们食物。
和合本2010(神版-简体)
这些都仰望你按时给它们食物。
当代译本
它们都倚靠你按时供应食物。
圣经新译本
这些活物都仰望你,仰望你按时赐给它们食物。
中文标准译本
所有这些都仰望你按时赐给它们食物。
新標點和合本
這都仰望你按時給牠食物。
和合本2010(上帝版-繁體)
這些都仰望你按時給牠們食物。
和合本2010(神版-繁體)
這些都仰望你按時給牠們食物。
當代譯本
牠們都倚靠你按時供應食物。
聖經新譯本
這些活物都仰望你,仰望你按時賜給牠們食物。
呂振中譯本
它們這些活物都仰望着你按時給牠們食物。
中文標準譯本
所有這些都仰望你按時賜給牠們食物。
文理委辦譯本
斯皆惟主是賴、隨時主給以食兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
此皆仰賴主、望主隨時賞賜食物、
吳經熊文理聖詠與新經全集
凡屬受造。仰主資生。按時給食。自有權衡。
New International Version
All creatures look to you to give them their food at the proper time.
New International Reader's Version
All creatures depend on you to give them their food when they need it.
English Standard Version
These all look to you, to give them their food in due season.
New Living Translation
They all depend on you to give them food as they need it.
Christian Standard Bible
All of them wait for you to give them their food at the right time.
New American Standard Bible
They all wait for You To give them their food in due season.
New King James Version
These all wait for You, That You may give them their food in due season.
American Standard Version
These wait all for thee, That thou mayest give them their food in due season.
Holman Christian Standard Bible
All of them wait for You to give them their food at the right time.
King James Version
These wait all upon thee; that thou mayest give[ them] their meat in due season.
New English Translation
All of your creatures wait for you to provide them with food on a regular basis.
World English Bible
These all wait for you, that you may give them their food in due season.
交叉引用
詩篇 147:9
賜食於獸、及啼噪之鴉雛兮、
詩篇 136:25
賜糧於凡有血氣者、以其慈惠永存兮、
約伯記 38:41
鴉雛乏食、飛翔還往、向上帝哀鳴、孰予之食乎、
路加福音 12:24-28
試思烏鴉、不稼不穡、無倉無廩、而上帝且育之、爾之於鳥、其貴何如耶、爾曹誰能以思慮延生一刻乎、至微者爾尚不能、何慮其餘耶、試思百合花如何而長、不勞不紡、我語汝、當所羅門榮華之極、所衣者不及此花之一也、夫野草今日尚存、明日投爐、上帝猶衣之若此、況爾小信者乎、
詩篇 145:15-16
眾目惟爾是望、隨時爾給以食兮、爾展厥手、以饜羣生之欲兮、
詩篇 36:6
爾之公義、如上帝之山、爾之判斷、如深廣之淵、耶和華歟、人與禽獸、爾咸護佑兮、
約伯記 36:31
彼以此懲罰萬民、亦以之豐賜糧食、