主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 102:5
>>
本节经文
呂振中譯本
因我歎息的聲音,我的骨頭僅僅貼着皮肉。
新标点和合本
因我唉哼的声音,我的肉紧贴骨头。
和合本2010(上帝版-简体)
因我叹息的声音,我的肉紧贴骨头。
和合本2010(神版-简体)
因我叹息的声音,我的肉紧贴骨头。
当代译本
我因哀叹而瘦骨嶙峋。
圣经新译本
因我唉哼的声音,我就渐渐消瘦(“我就渐渐消瘦”原文作“我的骨头紧贴着肉”)。
中文标准译本
因我叹息的声音,我的皮包着骨头。
新標點和合本
因我唉哼的聲音,我的肉緊貼骨頭。
和合本2010(上帝版-繁體)
因我嘆息的聲音,我的肉緊貼骨頭。
和合本2010(神版-繁體)
因我嘆息的聲音,我的肉緊貼骨頭。
當代譯本
我因哀歎而瘦骨嶙峋。
聖經新譯本
因我唉哼的聲音,我就漸漸消瘦(“我就漸漸消瘦”原文作“我的骨頭緊貼著肉”)。
中文標準譯本
因我嘆息的聲音,我的皮包著骨頭。
文理和合譯本
發聲呻吟、膚革貼骨兮、
文理委辦譯本
余欷歔靡已、形消骨立、膚革僅存兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
因哀號歎息、肌肉貼骨、
吳經熊文理聖詠與新經全集
我心如秋草。萎顇不復鮮。遑遑若有失。無意沾盤餐。
New International Version
In my distress I groan aloud and am reduced to skin and bones.
New International Reader's Version
I groan out loud because of my suffering. I’m nothing but skin and bones.
English Standard Version
Because of my loud groaning my bones cling to my flesh.
New Living Translation
Because of my groaning, I am reduced to skin and bones.
Christian Standard Bible
Because of the sound of my groaning, my flesh sticks to my bones.
New American Standard Bible
Because of the loudness of my groaning My bones cling to my flesh.
New King James Version
Because of the sound of my groaning My bones cling to my skin.
American Standard Version
By reason of the voice of my groaning My bones cleave to my flesh.
Holman Christian Standard Bible
Because of the sound of my groaning, my flesh sticks to my bones.
King James Version
By reason of the voice of my groaning my bones cleave to my skin.
New English Translation
Because of the anxiety that makes me groan, my bones protrude from my skin.
World English Bible
By reason of the voice of my groaning, my bones stick to my skin.
交叉引用
約伯記 19:20
我的骨頭僅有皮肉貼着;我只剩牙皮而得逃脫了。
耶利米哀歌 4:8
現在他們的面貌比煤炭還黑,以致在街上人都不認識;他們的皮縮攏到骨頭上,枯乾像木頭。
箴言 17:22
心喜樂、等於好醫藥;心靈頹喪、使骨幹枯乾。
詩篇 6:8
一切作孽之人哪,離開我吧;因為永恆主聽了我哭泣的聲音。
詩篇 32:3-4
我閉口不認罪時,我的骨頭都因終日哀哼而磨損。因為你的手晝夜重重壓着我;我的精液起了惡變化、如在夏天的炎熱中。(細拉)
詩篇 38:8-10
我麻木了,我徹底被壓壞了;我因心裏的吼叫,直唉哼着。主啊,我的心願都在你面前;我的歎息不向你隱瞞。我心跳動,我力量都跑沒了;我眼中的光——連這也沒有了。
詩篇 6:6
我因歎息而困乏;我每夜以眼淚使床漂浮着,把床榻濕透。