主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 10:2
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
惡人驕橫地追逼困苦人;願他們陷在自己所設的計謀裏。
新标点和合本
恶人在骄横中把困苦人追得火急;愿他们陷在自己所设的计谋里。
和合本2010(上帝版-简体)
恶人骄横地追逼困苦人;愿他们陷在自己所设的计谋里。
和合本2010(神版-简体)
恶人骄横地追逼困苦人;愿他们陷在自己所设的计谋里。
当代译本
恶人狂妄地追逼穷苦人,愿他们落入自己所设的圈套。
圣经新译本
恶人骄横地追逼困苦人,愿恶人陷入自己所设的阴谋中。
中文标准译本
恶人因着自高追逼困苦人,愿他们被自己谋划的诡计抓住!
新標點和合本
惡人在驕橫中把困苦人追得火急;願他們陷在自己所設的計謀裏。
和合本2010(上帝版-繁體)
惡人驕橫地追逼困苦人;願他們陷在自己所設的計謀裏。
當代譯本
惡人狂妄地追逼窮苦人,願他們落入自己所設的圈套。
聖經新譯本
惡人驕橫地追逼困苦人,願惡人陷入自己所設的陰謀中。
呂振中譯本
由於驕橫、惡人把困苦人追得火急;願他們在自己設的計謀裏被捉住。
中文標準譯本
惡人因著自高追逼困苦人,願他們被自己謀劃的詭計抓住!
文理和合譯本
惡人驕肆、窘迫貧民、願其陷於己謀兮、
文理委辦譯本
惡者驕肆、虐遇貧乏、設謀以陷之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惡人驕橫、逼迫窮民、願其陷於自設之計謀、
吳經熊文理聖詠與新經全集
惡人橫行兮無度。窮人被逼兮無路。設詭計兮逞狂圖。欺孤寡兮陷無辜。
New International Version
In his arrogance the wicked man hunts down the weak, who are caught in the schemes he devises.
New International Reader's Version
An evil person is proud and hunts down those who are weak. He catches weak people by making clever plans.
English Standard Version
In arrogance the wicked hotly pursue the poor; let them be caught in the schemes that they have devised.
New Living Translation
The wicked arrogantly hunt down the poor. Let them be caught in the evil they plan for others.
Christian Standard Bible
In arrogance the wicked relentlessly pursue their victims; let them be caught in the schemes they have devised.
New American Standard Bible
In arrogance the wicked hotly pursue the needy; Let them be caught in the plots which they have devised.
New King James Version
The wicked in his pride persecutes the poor; Let them be caught in the plots which they have devised.
American Standard Version
In the pride of the wicked the poor is hotly pursued; Let them be taken in the devices that they have conceived.
Holman Christian Standard Bible
In arrogance the wicked relentlessly pursue the afflicted; let them be caught in the schemes they have devised.
King James Version
The wicked in[ his] pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.
New English Translation
The wicked arrogantly chase the oppressed; the oppressed are trapped by the schemes the wicked have dreamed up.
World English Bible
In arrogance, the wicked hunt down the weak. They are caught in the schemes that they devise.
交叉引用
詩篇 59:12
願他們因口中的罪和嘴唇的言語,被自己的驕傲抓住,他們所說的盡是咒罵和謊話。
詩篇 7:16
他的毒害必回到自己頭上,他的殘暴必落到自己的腦袋上。
箴言 5:22
惡人被自己的罪孽抓住,被自己罪惡的繩索纏繞。
詩篇 36:11
不容驕傲人的腳踐踏我,不容兇惡人的手趕逐我。
詩篇 119:69
驕傲的人編造謊言攻擊我,我卻要一心遵守你的訓詞。
詩篇 140:5
驕傲的人為我暗設羅網和繩索;他們在路旁張開網,為我設下圈套。(細拉)
耶利米書 43:2
何沙雅的兒子亞撒利雅和加利亞的兒子約哈難,以及所有狂傲的人,就對耶利米說:「你說謊!耶和華-我們的神並沒有差遣你說:『你們不可進入埃及,在那裏寄居。』
詩篇 31:18
那撒謊的人逞驕傲輕慢,出狂妄的話攻擊義人,願他的嘴啞而無言。
以賽亞書 10:12-13
主在錫安山和耶路撒冷成就他一切工作的時候,說:「我必懲罰亞述王自大的心和他高傲尊貴的眼目。」因為他說:「我所成就的事是靠我手的能力和我的智慧,因為我本有聰明。我挪移列國的地界,搶奪他們所積蓄的財寶,並且像勇士,使坐寶座的降為卑。
詩篇 119:5
但願我行事堅定,得以遵守你的律例。
以賽亞書 14:13
你心裏曾說:『我要升到天上,我要高舉我的寶座在神的眾星之上,我要坐在會眾聚集的山上,在極北的地方。
以賽亞書 14:16
凡看見你的都要定睛望你,留意看你,說:『就是這個人嗎?他使大地顫抖,使列國震動,
詩篇 119:122
求你保證你的僕人得福,不容驕傲的人欺壓我!
詩篇 119:85
不順從你律法的驕傲人為我掘了坑。
出埃及記 18:11
現在,從埃及人狂傲地對待以色列人這件事上,我知道耶和華比萬神更大。」
詩篇 9:15-16
外邦人陷在自己所掘的坑中,他們的腳被自己暗設的網羅纏住了。耶和華已將自己顯明,他已施行審判;惡人被自己手所做的纏住了。(細拉)
出埃及記 9:17
可是你仍然向我的百姓自高自大,不放他們走。