<< Thi Thiên 1 3 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    他要像一棵树栽在溪水旁,按时候结果子,叶子也不枯干。凡他所做的尽都顺利。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他要像一棵树栽在溪水旁,按时候结果子,叶子也不枯干。凡他所做的尽都顺利。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他要像一棵树栽在溪水旁,按时候结果子,叶子也不枯干。凡他所做的尽都顺利。
  • 当代译本
    他就像溪水旁的树木——按时结果子,叶子也不凋零。他必凡事亨通。
  • 圣经新译本
    他像一棵树,栽在溪水旁,按时结果子,叶子总不枯干;他所作的一切,尽都顺利。
  • 中文标准译本
    他像一棵树,栽种在溪水旁,他的果实按时结出,他的叶子也不凋零,凡他所做的都会兴盛。
  • 新標點和合本
    他要像一棵樹栽在溪水旁,按時候結果子,葉子也不枯乾。凡他所做的盡都順利。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他要像一棵樹栽在溪水旁,按時候結果子,葉子也不枯乾。凡他所做的盡都順利。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他要像一棵樹栽在溪水旁,按時候結果子,葉子也不枯乾。凡他所做的盡都順利。
  • 當代譯本
    他就像溪水旁的樹木——按時結果子,葉子也不凋零。他必凡事亨通。
  • 聖經新譯本
    他像一棵樹,栽在溪水旁,按時結果子,葉子總不枯乾;他所作的一切,盡都順利。
  • 呂振中譯本
    他好像一棵樹、移植於流水溝旁,按節候結果子,其葉子總不凋殘;凡他所作的、盡都順利。
  • 中文標準譯本
    他像一棵樹,栽種在溪水旁,他的果實按時結出,他的葉子也不凋零,凡他所做的都會興盛。
  • 文理和合譯本
    譬彼林木、植於溪旁、屆時結果、其葉不槁、百事順昌、
  • 文理委辦譯本
    譬彼林木、植於溪旁、隨時結果、其葉青蒼、百事允臧。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼如樹木、植於溪旁、臨時結果、其葉不枯、所為之事、無不亨通、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    譬如溪畔樹。及時結嘉實。歲寒葉不枯。條鬯靡有極。
  • New International Version
    That person is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither— whatever they do prospers.
  • New International Reader's Version
    That kind of person is like a tree that is planted near a stream of water. It always bears its fruit at the right time. Its leaves don’t dry up. Everything godly people do turns out well.
  • English Standard Version
    He is like a tree planted by streams of water that yields its fruit in its season, and its leaf does not wither. In all that he does, he prospers.
  • New Living Translation
    They are like trees planted along the riverbank, bearing fruit each season. Their leaves never wither, and they prosper in all they do.
  • Christian Standard Bible
    He is like a tree planted beside flowing streams that bears its fruit in its season, and its leaf does not wither. Whatever he does prospers.
  • New American Standard Bible
    He will be like a tree planted by streams of water, Which yields its fruit in its season, And its leaf does not wither; And in whatever he does, he prospers.
  • New King James Version
    He shall be like a tree Planted by the rivers of water, That brings forth its fruit in its season, Whose leaf also shall not wither; And whatever he does shall prosper.
  • American Standard Version
    And he shall be like a tree planted by the streams of water, That bringeth forth its fruit in its season, Whose leaf also doth not wither; And whatsoever he doeth shall prosper.
  • Holman Christian Standard Bible
    He is like a tree planted beside streams of water that bears its fruit in season and whose leaf does not wither. Whatever he does prospers.
  • King James Version
    And he shall be like a tree planted by the rivers of water, that bringeth forth his fruit in his season; his leaf also shall not wither; and whatsoever he doeth shall prosper.
  • New English Translation
    He is like a tree planted by flowing streams; it yields its fruit at the proper time, and its leaves never fall off. He succeeds in everything he attempts.
  • World English Bible
    He will be like a tree planted by the streams of water, that produces its fruit in its season, whose leaf also does not wither. Whatever he does shall prosper.

交叉引用

  • Giê-rê-mi 17 8
    They will be like a tree planted by the water that sends out its roots by the stream. It does not fear when heat comes; its leaves are always green. It has no worries in a year of drought and never fails to bear fruit.” (niv)
  • Ê-xê-chi-ên 47 12
    Fruit trees of all kinds will grow on both banks of the river. Their leaves will not wither, nor will their fruit fail. Every month they will bear fruit, because the water from the sanctuary flows to them. Their fruit will serve for food and their leaves for healing.” (niv)
  • Thi Thiên 92 14
    They will still bear fruit in old age, they will stay fresh and green, (niv)
  • Sáng Thế Ký 39 23
    The warden paid no attention to anything under Joseph’s care, because the Lord was with Joseph and gave him success in whatever he did. (niv)
  • Giăng 15:6
    If you do not remain in me, you are like a branch that is thrown away and withers; such branches are picked up, thrown into the fire and burned. (niv)
  • Ma-thi-ơ 13 6
    But when the sun came up, the plants were scorched, and they withered because they had no root. (niv)
  • Khải Huyền 22 2
    down the middle of the great street of the city. On each side of the river stood the tree of life, bearing twelve crops of fruit, yielding its fruit every month. And the leaves of the tree are for the healing of the nations. (niv)
  • Ê-xê-chi-ên 19 10
    “‘ Your mother was like a vine in your vineyard planted by the water; it was fruitful and full of branches because of abundant water. (niv)
  • Sáng Thế Ký 39 3
    When his master saw that the Lord was with him and that the Lord gave him success in everything he did, (niv)
  • Ê-xê-chi-ên 17 8
    It had been planted in good soil by abundant water so that it would produce branches, bear fruit and become a splendid vine.’ (niv)
  • Giô-suê 1 7-Giô-suê 1 8
    “ Be strong and very courageous. Be careful to obey all the law my servant Moses gave you; do not turn from it to the right or to the left, that you may be successful wherever you go.Keep this Book of the Law always on your lips; meditate on it day and night, so that you may be careful to do everything written in it. Then you will be prosperous and successful. (niv)
  • Thi Thiên 128 2
    You will eat the fruit of your labor; blessings and prosperity will be yours. (niv)
  • Y-sai 44 4
    They will spring up like grass in a meadow, like poplar trees by flowing streams. (niv)
  • Y-sai 3 10
    Tell the righteous it will be well with them, for they will enjoy the fruit of their deeds. (niv)
  • 2 Sử Ký 31 21
    In everything that he undertook in the service of God’s temple and in obedience to the law and the commands, he sought his God and worked wholeheartedly. And so he prospered. (niv)
  • Ma-thi-ơ 21 34
    When the harvest time approached, he sent his servants to the tenants to collect his fruit. (niv)
  • Giu-đe 1 12
    These people are blemishes at your love feasts, eating with you without the slightest qualm— shepherds who feed only themselves. They are clouds without rain, blown along by the wind; autumn trees, without fruit and uprooted— twice dead. (niv)
  • Ma-thi-ơ 21 19
    Seeing a fig tree by the road, he went up to it but found nothing on it except leaves. Then he said to it,“ May you never bear fruit again!” Immediately the tree withered. (niv)
  • Gióp 14:9
    yet at the scent of water it will bud and put forth shoots like a plant. (niv)
  • Y-sai 27 11
    When its twigs are dry, they are broken off and women come and make fires with them. For this is a people without understanding; so their Maker has no compassion on them, and their Creator shows them no favor. (niv)
  • Ma-thi-ơ 21 41
    “ He will bring those wretches to a wretched end,” they replied,“ and he will rent the vineyard to other tenants, who will give him his share of the crop at harvest time.” (niv)
  • Thi Thiên 129 8
    May those who pass by not say to them,“ The blessing of the Lord be on you; we bless you in the name of the Lord.” (niv)
  • 1 Sử Ký 22 11
    “ Now, my son, the Lord be with you, and may you have success and build the house of the Lord your God, as he said you would. (niv)
  • 2 Sử Ký 32 23
    Many brought offerings to Jerusalem for the Lord and valuable gifts for Hezekiah king of Judah. From then on he was highly regarded by all the nations. (niv)