主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 8:7
>>
本节经文
新标点和合本
我的口要发出真理;我的嘴憎恶邪恶。
和合本2010(上帝版-简体)
我的口要发出真理,我的嘴唇憎恶邪恶。
和合本2010(神版-简体)
我的口要发出真理,我的嘴唇憎恶邪恶。
当代译本
我的口传扬真理,我的嘴憎恨邪恶。
圣经新译本
我的口要论述真理,我的嘴唇厌恶邪恶。
中文标准译本
我的唇齿述说真理,我的嘴唇憎恨邪恶。
新標點和合本
我的口要發出真理;我的嘴憎惡邪惡。
和合本2010(上帝版-繁體)
我的口要發出真理,我的嘴唇憎惡邪惡。
和合本2010(神版-繁體)
我的口要發出真理,我的嘴唇憎惡邪惡。
當代譯本
我的口傳揚真理,我的嘴憎恨邪惡。
聖經新譯本
我的口要論述真理,我的嘴唇厭惡邪惡。
呂振中譯本
因為我的口要表揚真理;我嘴脣厭惡的是邪惡。
中文標準譯本
我的唇齒述說真理,我的嘴唇憎恨邪惡。
文理和合譯本
我口出真誠、我脣絕邪惡、
文理委辦譯本
我口所述、真實是尚、凡諸妄言、我痛疾之。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我口述真實、我唇惡詐偽、
New International Version
My mouth speaks what is true, for my lips detest wickedness.
New International Reader's Version
My mouth speaks what is true. My lips hate evil.
English Standard Version
for my mouth will utter truth; wickedness is an abomination to my lips.
New Living Translation
for I speak the truth and detest every kind of deception.
Christian Standard Bible
For my mouth tells the truth, and wickedness is detestable to my lips.
New American Standard Bible
For my mouth will proclaim truth; And wickedness is an abomination to my lips.
New King James Version
For my mouth will speak truth; Wickedness is an abomination to my lips.
American Standard Version
For my mouth shall utter truth; And wickedness is an abomination to my lips.
Holman Christian Standard Bible
For my mouth tells the truth, and wickedness is detestable to my lips.
King James Version
For my mouth shall speak truth; and wickedness[ is] an abomination to my lips.
New English Translation
For my mouth speaks truth, and my lips hate wickedness.
World English Bible
For my mouth speaks truth. Wickedness is an abomination to my lips.
交叉引用
诗篇 37:30
义人的口谈论智慧;他的舌头讲说公平。 (cunps)
约翰福音 8:14
耶稣说:“我虽然为自己作见证,我的见证还是真的;因我知道我从哪里来,往哪里去;你们却不知道我从哪里来,往哪里去。 (cunps)
箴言 12:22
说谎言的嘴为耶和华所憎恶;行事诚实的,为他所喜悦。 (cunps)
约伯记 36:4
我的言语真不虚谎;有知识全备的与你同在。 (cunps)
约翰福音 17:17
求你用真理使他们成圣;你的道就是真理。 (cunps)
约翰福音 18:37
彼拉多就对他说:“这样,你是王吗?”耶稣回答说:“你说我是王。我为此而生,也为此来到世间,特为给真理作见证。凡属真理的人就听我的话。” (cunps)
箴言 29:27
为非作歹的,被义人憎嫌;行事正直的,被恶人憎恶。 (cunps)
约翰福音 1:17
律法本是藉着摩西传的;恩典和真理都是由耶稣基督来的。 (cunps)
启示录 3:14
“你要写信给老底嘉教会的使者,说:‘那为阿们的,为诚信真实见证的,在神创造万物之上为元首的,说: (cunps)
约翰福音 8:45-46
我将真理告诉你们,你们就因此不信我。你们中间谁能指证我有罪呢?我既然将真理告诉你们,为什么不信我呢? (cunps)
箴言 16:12
作恶,为王所憎恶,因国位是靠公义坚立。 (cunps)
约翰福音 14:6
耶稣说:“我就是道路、真理、生命;若不藉着我,没有人能到父那里去。 (cunps)