主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 8:21
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
使愛我的承受財產,充滿他們的庫房。
新标点和合本
使爱我的,承受货财,并充满他们的府库。
和合本2010(上帝版-简体)
使爱我的承受财产,充满他们的库房。
和合本2010(神版-简体)
使爱我的承受财产,充满他们的库房。
当代译本
我要赐财富给爱我的人,使他们的库房充盈。
圣经新译本
使爱我的承受财产,使他们的府库满溢。
中文标准译本
要使爱我的人继承财产,并要充满他们的宝库。
新標點和合本
使愛我的,承受貨財,並充滿他們的府庫。
和合本2010(上帝版-繁體)
使愛我的承受財產,充滿他們的庫房。
當代譯本
我要賜財富給愛我的人,使他們的庫房充盈。
聖經新譯本
使愛我的承受財產,使他們的府庫滿溢。
呂振中譯本
使愛我的承受資產,使他們的府庫充盈滿溢。
中文標準譯本
要使愛我的人繼承財產,並要充滿他們的庫房。
文理和合譯本
使愛我者得厥貨財、充其府庫、○
文理委辦譯本
愛我者、得貨財、充府庫。
施約瑟淺文理新舊約聖經
使愛我者得有貨財、使其府庫充盈、
New International Version
bestowing a rich inheritance on those who love me and making their treasuries full.
New International Reader's Version
I leave riches to those who love me. I give them more than they have room for.
English Standard Version
granting an inheritance to those who love me, and filling their treasuries.
New Living Translation
Those who love me inherit wealth. I will fill their treasuries.
Christian Standard Bible
giving wealth as an inheritance to those who love me, and filling their treasuries.
New American Standard Bible
To endow those who love me with wealth, That I may fill their treasuries.
New King James Version
That I may cause those who love me to inherit wealth, That I may fill their treasuries.
American Standard Version
That I may cause those that love me to inherit substance, And that I may fill their treasuries.
Holman Christian Standard Bible
giving wealth as an inheritance to those who love me, and filling their treasuries.
King James Version
That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.
New English Translation
that I may cause those who love me to inherit wealth, and that I may fill their treasuries.
World English Bible
that I may give wealth to those who love me. I fill their treasuries.
交叉引用
羅馬書 8:17
若是兒女,就是後嗣,是神的後嗣,和基督同作後嗣。如果我們和他一同受苦,是要我們和他一同得榮耀。
啟示錄 21:7
得勝的要承受這些為業;我要作他的神,他要作我的兒子。
馬太福音 25:46
這些人要往永刑裏去;那些義人要往永生裏去。」
箴言 24:4
又因知識,屋內充滿各樣美好寶貴的財物。
彼得前書 1:4
好得到不朽壞、不玷污、不衰殘、為你們存留在天上的基業,
希伯來書 10:34
你們同情那些遭監禁的人,也欣然忍受你們的家業被人搶去,因為你們知道自己有更美好更長存的家業。
約翰福音 1:1-18
太初有道,道與神同在,道就是神。這道太初與神同在。萬物都是藉着他造的,沒有一樣不是藉着他造的。凡被造的,在他裏面有生命,這生命就是人的光。光照在黑暗裏,黑暗卻沒有勝過光。有一個人,是從神那裏差來的,名叫約翰。這人來是為了作見證,是為那光作見證,要使眾人藉着他而信。他不是那光,而是要為那光作見證。那光是真光,來到世上,照亮所有的人。他在世界,世界是藉着他造的,世界卻不認識他。他來到自己的地方,自己的人並不接納他。凡接納他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄作神的兒女。這些人不是從血生的,不是從情慾生的,也不是從人的意願生的,而是從神生的。道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿地有恩典有真理,我們也見過他的榮光,正是父獨一兒子的榮光。約翰為他作見證,喊着說:「這就是我曾說:『那在我以後來的先於我,因為在我以前,他已經存在。』」從他的豐富裏,我們都領受了恩典,而且恩上加恩。律法是藉着摩西頒佈的;恩典和真理卻是由耶穌基督來的。從來沒有人見過神,只有在父懷裏獨一的兒子將他表明出來。
箴言 8:18
財富和尊榮在我,恆久的財寶和繁榮也在我。
箴言 6:31
但若被抓到,要賠償七倍,他必賠上家中一切財物。
創世記 15:14
但我要懲罰他們所服事的那國,以後他們必帶着許多財物從那裏出來。
詩篇 16:11
你必將生命的道路指示我。在你面前有滿足的喜樂,在你右手中有永遠的福樂。
撒母耳記上 2:8
他從灰塵裏抬舉貧寒人,從糞堆中提拔貧窮人,使他們與貴族同坐,繼承榮耀的座位。地的柱子屬耶和華,他將世界立在其上。
以弗所書 3:19-20
箴言 1:13
我們必得各樣寶物,將所奪來的裝滿房屋;