主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 7:11
>>
本节经文
當代譯本
她喧嚷放蕩,不安分守家,
新标点和合本
这妇人喧嚷,不守约束,在家里停不住脚,
和合本2010(上帝版-简体)
她喧嚷,不守约束,她的脚在家里留不住,
和合本2010(神版-简体)
她喧嚷,不守约束,她的脚在家里留不住,
当代译本
她喧嚷放荡,不安分守家,
圣经新译本
这妇人喧哗不停,不受约束;她在家里停不住脚。
中文标准译本
她喧闹又悖逆,她的脚不留在自己的家里;
新標點和合本
這婦人喧嚷,不守約束,在家裏停不住腳,
和合本2010(上帝版-繁體)
她喧嚷,不守約束,她的腳在家裏留不住,
和合本2010(神版-繁體)
她喧嚷,不守約束,她的腳在家裏留不住,
聖經新譯本
這婦人喧嘩不停,不受約束;她在家裡停不住腳。
呂振中譯本
這婦人說話鬧嚷嚷,任性不羈;她的腳在家裏呆不住。
中文標準譯本
她喧鬧又悖逆,她的腳不留在自己的家裡;
文理和合譯本
喧呶不羈、其足弗安於室、
文理委辦譯本
終日嘻嗃、所懷忤逆、遨遊鄰里
施約瑟淺文理新舊約聖經
終日笑言戲謔、不受約束、不息足於家、
New International Version
( She is unruly and defiant, her feet never stay at home;
New International Reader's Version
She was wild and pushy. She never stayed at home.
English Standard Version
She is loud and wayward; her feet do not stay at home;
New Living Translation
She was the brash, rebellious type, never content to stay at home.
Christian Standard Bible
She is loud and defiant; her feet do not stay at home.
New American Standard Bible
She is boisterous and rebellious, Her feet do not remain at home;
New King James Version
She was loud and rebellious, Her feet would not stay at home.
American Standard Version
( She is clamorous and wilful; Her feet abide not in her house:
Holman Christian Standard Bible
She is loud and defiant; her feet do not stay at home.
King James Version
( She[ is] loud and stubborn; her feet abide not in her house:
New English Translation
( She is loud and rebellious, she does not remain at home–
World English Bible
She is loud and defiant. Her feet don’t stay in her house.
交叉引用
箴言 9:13
愚昧的女人喧嚷,蒙昧,無知。
提多書 2:5
自制、貞潔,持家、和善、順服丈夫,免得上帝的道被人毀謗。
提摩太前書 5:13-14
況且,她們不僅懶散成性,四處串門,還說長道短,好管閒事,搬弄是非。所以,我建議年輕的寡婦再嫁,生兒育女,料理家務,不要給仇敵毀謗的機會,
箴言 25:24
寧願住在屋頂的一角,不跟爭鬧的妻子同屋。
箴言 31:10-31
誰能找到賢德之妻?她的價值遠勝過珠寶。她丈夫信賴她,什麼也不缺乏。她一生對丈夫有益無損。她尋找羊毛和細麻,愉快地親手做衣。她好像商船,從遠方運來糧食。天未亮她就起床,為全家預備食物,分派女僕做家事。她選中田地便買下來,親手賺錢栽種葡萄園。她精力充沛,雙臂有力。她深諳經營之道,她的燈徹夜不熄。她手拿捲線杆,手握紡線錘。她樂於賙濟窮人,伸手幫助困苦者。她不因下雪而為家人擔心,因為全家都穿著朱紅暖衣。她為自己縫製繡花毯,用細麻和紫布做衣服。她丈夫在城門口與當地長老同坐,受人尊重。她縫製細麻衣裳出售,又製作腰帶賣給商人。她充滿力量和尊榮,她以笑顏迎接未來。她說的話帶著智慧,她的訓言充滿慈愛。她料理一切家務,從不偷懶吃閒飯。她的兒女肅立,為她祝福,她的丈夫也稱讚她,說:「世上賢德的女子很多,唯有你無與倫比。」豔麗是虛假的,美貌是短暫的,唯有敬畏耶和華的女子配得稱讚。願她享受自己的勞動成果,願她的事蹟使她在城門口受稱讚。
創世記 18:9
那三位客人問亞伯拉罕:「你妻子撒拉在哪裡?」亞伯拉罕回答說:「在帳篷裡。」
箴言 27:14-15
清早高聲為鄰舍祝福,無異於咒詛他。喋喋不休的婦人,就像雨天房屋漏個不停;