主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 6:21
>>
本节经文
文理委辦譯本
謹佩於心、繫之於項。
新标点和合本
要常系在你心上,挂在你项上。
和合本2010(上帝版-简体)
要常挂在你心上,系在你颈项上。
和合本2010(神版-简体)
要常挂在你心上,系在你颈项上。
当代译本
你要常常将这些刻在心坎上,系在颈项上。
圣经新译本
要把它们常常系在你的心上,绑在你的颈项上。
中文标准译本
你当把它们一直系在你的心上,把它们束在你的颈项上。
新標點和合本
要常繫在你心上,掛在你項上。
和合本2010(上帝版-繁體)
要常掛在你心上,繫在你頸項上。
和合本2010(神版-繁體)
要常掛在你心上,繫在你頸項上。
當代譯本
你要常常將這些刻在心坎上,繫在頸項上。
聖經新譯本
要把它們常常繫在你的心上,綁在你的頸項上。
呂振中譯本
要不斷地繫在你心上,綁在你脖子上。
中文標準譯本
你當把它們一直繫在你的心上,把它們束在你的頸項上。
文理和合譯本
恆結之於心、繫之於項、
施約瑟淺文理新舊約聖經
擊之於心、垂之於項、
New International Version
Bind them always on your heart; fasten them around your neck.
New International Reader's Version
Always tie them on your heart. Put them around your neck.
English Standard Version
Bind them on your heart always; tie them around your neck.
New Living Translation
Keep their words always in your heart. Tie them around your neck.
Christian Standard Bible
Always bind them to your heart; tie them around your neck.
New American Standard Bible
Bind them continually on your heart; Tie them around your neck.
New King James Version
Bind them continually upon your heart; Tie them around your neck.
American Standard Version
Bind them continually upon thy heart; Tie them about thy neck.
Holman Christian Standard Bible
Always bind them to your heart; tie them around your neck.
King James Version
Bind them continually upon thine heart,[ and] tie them about thy neck.
New English Translation
Bind them on your heart continually; fasten them around your neck.
World English Bible
Bind them continually on your heart. Tie them around your neck.
交叉引用
箴言 3:3
矜憫恆懷、真實無妄、此道勿離、懸於爾頸、銘於爾心、
箴言 7:3-4
以我箴言、繫之於手、銘之於心、智慧聰明、拳拳服膺、若愛姊妹、若懷戚屬。
箴言 4:21
常在目前、永藏衷曲。
哥林多後書 3:3
爾乃基督明晰之書、我作之、非書以墨、乃以永生上帝之神、非鐫於石碑、乃於人心之碑、
箴言 4:6
必也願受真理、不敢遐棄、則可保身而無虞。
出埃及記 13:16
耶和華以大能導我出埃及、故我必錄於手、服於顙。
申命記 6:8
以其箴言、繫於手、服於顙、銘於橛、書於門、以為記錄。