-
当代译本
撒谎的假证人和在弟兄中挑起争端的人。
-
新标点和合本
吐谎言的假见证,并弟兄中布散纷争的人。
-
和合本2010(上帝版-简体)
口吐谎言的假证人,并在弟兄间散播纷争的人。
-
和合本2010(神版-简体)
口吐谎言的假证人,并在弟兄间散播纷争的人。
-
圣经新译本
说谎的假证人,和在弟兄中散布纷争的人。
-
中文标准译本
口吐谎言的假见证人,以及在兄弟间散布纷争的人。
-
新標點和合本
吐謊言的假見證,並弟兄中布散紛爭的人。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
口吐謊言的假證人,並在弟兄間散播紛爭的人。
-
和合本2010(神版-繁體)
口吐謊言的假證人,並在弟兄間散播紛爭的人。
-
當代譯本
撒謊的假證人和在弟兄中挑起爭端的人。
-
聖經新譯本
說謊的假證人,和在弟兄中散布紛爭的人。
-
呂振中譯本
噴吐謊言的假見證、在弟兄中散布紛爭的人。
-
中文標準譯本
口吐謊言的假見證人,以及在兄弟間散布紛爭的人。
-
文理和合譯本
發誑言而妄證、於昆弟播爭端、○
-
文理委辦譯本
作妄証以誣人民、搆釁隙以間兄弟。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
言誑妄證、於兄弟中播散爭端、○
-
New International Version
a false witness who pours out lies and a person who stirs up conflict in the community.
-
New International Reader's Version
He hates any witness who pours out lies and anyone who stirs up conflict in the community.
-
English Standard Version
a false witness who breathes out lies, and one who sows discord among brothers.
-
New Living Translation
a false witness who pours out lies, a person who sows discord in a family.
-
Christian Standard Bible
a lying witness who gives false testimony, and one who stirs up trouble among brothers.
-
New American Standard Bible
A false witness who declares lies, And one who spreads strife among brothers.
-
New King James Version
A false witness who speaks lies, And one who sows discord among brethren.
-
American Standard Version
A false witness that uttereth lies, And he that soweth discord among brethren.
-
Holman Christian Standard Bible
a lying witness who gives false testimony, and one who stirs up trouble among brothers.
-
King James Version
A false witness[ that] speaketh lies, and he that soweth discord among brethren.
-
New English Translation
a false witness who pours out lies, and a person who spreads discord among family members.
-
World English Bible
a false witness who utters lies, and he who sows discord among brothers.