主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 5:15
>>
本节经文
新标点和合本
你要喝自己池中的水,饮自己井里的活水。
和合本2010(上帝版-简体)
你要喝自己池中的水,饮自己井里的活水。
和合本2010(神版-简体)
你要喝自己池中的水,饮自己井里的活水。
当代译本
你当喝自己池中的水,饮自己井里的活水。
圣经新译本
你要喝自己池中的水,饮自己井里的活水。
中文标准译本
你当喝自己水窖中的水,喝自己井里流出来的水。
新標點和合本
你要喝自己池中的水,飲自己井裏的活水。
和合本2010(上帝版-繁體)
你要喝自己池中的水,飲自己井裏的活水。
和合本2010(神版-繁體)
你要喝自己池中的水,飲自己井裏的活水。
當代譯本
你當喝自己池中的水,飲自己井裡的活水。
聖經新譯本
你要喝自己池中的水,飲自己井裡的活水。
呂振中譯本
你要喝你自己池裏的水,飲你自己井中的活水。
中文標準譯本
你當喝自己水窖中的水,喝自己井裡流出來的水。
文理和合譯本
當飲己池之水、飲己井之活水、
文理委辦譯本
孰若娶妻、如鑿井以自飲、開河而自汲、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾當飲己坑所蓄之水、飲己井上湧之水、
New International Version
Drink water from your own cistern, running water from your own well.
New International Reader's Version
Drink water from your own well. Drink running water from your own spring.
English Standard Version
Drink water from your own cistern, flowing water from your own well.
New Living Translation
Drink water from your own well— share your love only with your wife.
Christian Standard Bible
Drink water from your own cistern, water flowing from your own well.
New American Standard Bible
Drink water from your own cistern, And fresh water from your own well.
New King James Version
Drink water from your own cistern, And running water from your own well.
American Standard Version
Drink waters out of thine own cistern, And running waters out of thine own well.
Holman Christian Standard Bible
Drink water from your own cistern, water flowing from your own well.
King James Version
Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.
New English Translation
Drink water from your own cistern and running water from your own well.
World English Bible
Drink water out of your own cistern, running water out of your own well.
交叉引用
哥林多前书 7:2-5
但要免淫乱的事,男子当各有自己的妻子;女子也当各有自己的丈夫。丈夫当用合宜之份待妻子;妻子待丈夫也要如此。妻子没有权柄主张自己的身子,乃在丈夫;丈夫也没有权柄主张自己的身子,乃在妻子。夫妻不可彼此亏负,除非两相情愿,暂时分房,为要专心祷告方可;以后仍要同房,免得撒但趁着你们情不自禁,引诱你们。
希伯来书 13:4
婚姻,人人都当尊重,床也不可污秽;因为苟合行淫的人,神必要审判。
箴言 5:18-19
要使你的泉源蒙福;要喜悦你幼年所娶的妻。她如可爱的麀鹿,可喜的母鹿;愿她的胸怀使你时时知足,她的爱情使你常常恋慕。