主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 4:24
>>
本节经文
新标点和合本
你要除掉邪僻的口,弃绝乖谬的嘴。
和合本2010(上帝版-简体)
要离开歪曲的口,转离偏邪的嘴唇。
和合本2010(神版-简体)
要离开歪曲的口,转离偏邪的嘴唇。
当代译本
不讲欺诈之言,不说荒谬的话。
圣经新译本
你要除掉欺诈的口,远离乖谬的嘴唇。
中文标准译本
当使口中的狡诈离开你,使嘴上的邪僻远离你。
新標點和合本
你要除掉邪僻的口,棄絕乖謬的嘴。
和合本2010(上帝版-繁體)
要離開歪曲的口,轉離偏邪的嘴唇。
和合本2010(神版-繁體)
要離開歪曲的口,轉離偏邪的嘴唇。
當代譯本
不講欺詐之言,不說荒謬的話。
聖經新譯本
你要除掉欺詐的口,遠離乖謬的嘴唇。
呂振中譯本
你要除掉邪曲的口,要遠棄乖僻的嘴。
中文標準譯本
當使口中的狡詐離開你,使嘴上的邪僻遠離你。
文理和合譯本
絕邪僻於口、屏乖謬於脣、
文理委辦譯本
口勿言惡、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾口勿出詭詐、爾唇勿發乖謬、
New International Version
Keep your mouth free of perversity; keep corrupt talk far from your lips.
New International Reader's Version
Don’t speak with twisted words. Keep evil talk away from your lips.
English Standard Version
Put away from you crooked speech, and put devious talk far from you.
New Living Translation
Avoid all perverse talk; stay away from corrupt speech.
Christian Standard Bible
Don’t let your mouth speak dishonestly, and don’t let your lips talk deviously.
New American Standard Bible
Rid yourself of a deceitful mouth And keep devious speech far from you.
New King James Version
Put away from you a deceitful mouth, And put perverse lips far from you.
American Standard Version
Put away from thee a wayward mouth, And perverse lips put far from thee.
Holman Christian Standard Bible
Don’t let your mouth speak dishonestly, and don’t let your lips talk deviously.
King James Version
Put away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee.
New English Translation
Remove perverse speech from your mouth; keep devious talk far from your lips.
World English Bible
Put away from yourself a perverse mouth. Put corrupt lips far from you.
交叉引用
雅各書 1:26
若有人自以為虔誠,卻不勒住他的舌頭,反欺哄自己的心,這人的虔誠是虛的。 (cunpt)
雅各書 1:21
所以,你們要脫去一切的污穢和盈餘的邪惡,存溫柔的心領受那所栽種的道,就是能救你們靈魂的道。 (cunpt)
箴言 8:8
我口中的言語都是公義,並無彎曲乖僻。 (cunpt)
彼得前書 2:1
所以,你們既除去一切的惡毒、詭詐,並假善、嫉妒,和一切毀謗的話, (cunpt)
以弗所書 4:25-31
所以,你們要棄絕謊言,各人與鄰舍說實話,因為我們是互相為肢體。生氣卻不要犯罪;不可含怒到日落,也不可給魔鬼留地步。從前偷竊的,不要再偷;總要勞力,親手做正經事,就可有餘分給那缺少的人。污穢的言語一句不可出口,只要隨事說造就人的好話,叫聽見的人得益處。不要叫神的聖靈擔憂;你們原是受了他的印記,等候得贖的日子來到。一切苦毒、惱恨、忿怒、嚷鬧、毀謗,並一切的惡毒,都當從你們中間除掉; (cunpt)
箴言 6:12
無賴的惡徒,行動就用乖僻的口, (cunpt)
箴言 8:13
敬畏耶和華在乎恨惡邪惡;那驕傲、狂妄,並惡道,以及乖謬的口,都為我所恨惡。 (cunpt)
歌羅西書 3:8
但現在你們要棄絕這一切的事,以及惱恨、忿怒、惡毒、毀謗,並口中污穢的言語。 (cunpt)
約伯記 11:14
你手裏若有罪孽,就當遠遠地除掉,也不容非義住在你帳棚之中。 (cunpt)
提摩太前書 6:5
並那壞了心術、失喪真理之人的爭競。他們以敬虔為得利的門路。 (cunpt)
箴言 17:20
心存邪僻的,尋不着好處;舌弄是非的,陷在禍患中。 (cunpt)
以西結書 18:31
你們要將所犯的一切罪過盡行拋棄,自做一個新心和新靈。以色列家啊,你們何必死亡呢? (cunpt)