主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 31:23
>>
本节经文
当代译本
她丈夫在城门口与当地长老同坐,受人尊重。
新标点和合本
她丈夫在城门口与本地的长老同坐,为众人所认识。
和合本2010(上帝版-简体)
她丈夫在城门口与本地的长老同坐,为人所认识。
和合本2010(神版-简体)
她丈夫在城门口与本地的长老同坐,为人所认识。
圣经新译本
她丈夫与本地的长老在城门口同坐,是众人都认识的。
中文标准译本
她丈夫与当地的长老们同坐,在城门口被众人所认识。
新標點和合本
她丈夫在城門口與本地的長老同坐,為眾人所認識。
和合本2010(上帝版-繁體)
她丈夫在城門口與本地的長老同坐,為人所認識。
和合本2010(神版-繁體)
她丈夫在城門口與本地的長老同坐,為人所認識。
當代譯本
她丈夫在城門口與當地長老同坐,受人尊重。
聖經新譯本
她丈夫與本地的長老在城門口同坐,是眾人都認識的。
呂振中譯本
她的丈夫在城門口跟本地的長老同坐,人人認識。
中文標準譯本
她丈夫與當地的長老們同坐,在城門口被眾人所認識。
文理和合譯本
其夫與邑中長老、同坐邑門、為眾所識、
文理委辦譯本
夫坐公庭、名著長老之中。
施約瑟淺文理新舊約聖經
其夫與斯地之長老、同坐公庭、公庭原文作城門為眾所識、
New International Version
Her husband is respected at the city gate, where he takes his seat among the elders of the land.
New International Reader's Version
Her husband is respected at the city gate. There he takes his seat among the elders of the land.
English Standard Version
Her husband is known in the gates when he sits among the elders of the land.
New Living Translation
Her husband is well known at the city gates, where he sits with the other civic leaders.
Christian Standard Bible
Her husband is known at the city gates, where he sits among the elders of the land.
New American Standard Bible
Her husband is known in the gates, When he sits among the elders of the land.
New King James Version
Her husband is known in the gates, When he sits among the elders of the land.
American Standard Version
Her husband is known in the gates, When he sitteth among the elders of the land.
Holman Christian Standard Bible
Her husband is known at the city gates, where he sits among the elders of the land.
King James Version
Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.
New English Translation
Her husband is well-known in the city gate when he sits with the elders of the land.
World English Bible
Her husband is respected in the gates, when he sits among the elders of the land.
交叉引用
路得记 4:1
波阿斯来到城门口,坐在那里,恰巧看见他所说的那位至亲经过,便招呼他说:“某人啊,请过来坐一坐。”那人便走过来坐下。
箴言 12:4
贤德的妻子是丈夫的冠冕,无耻的妻子如丈夫的骨瘤。
箴言 24:7
智慧对愚人高不可及,他在城门口沉默不语。
申命记 16:18
“要在你们的上帝耶和华将要赐给你们的各城中,按支派委任审判官及其他官员。官员们要秉公审判,
申命记 21:19
他父母要抓住他,把他带到城门口去见本城的长老,对他们说,
约伯记 29:7
“那时,我去城门口,到广场就坐,
路得记 4:11
聚集在城门口的众人和长老都说:“我们愿意作证。愿耶和华使要进你家门的这女子,像建立以色列家的拉结和利亚一样。愿你在以法他家业兴隆,在伯利恒声名远播。