主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 31:20
>>
本节经文
文理和合譯本
舒手以濟貧、舉手以振困、
新标点和合本
她张手周济困苦人,伸手帮补穷乏人。
和合本2010(上帝版-简体)
她张手周济困苦人,伸手帮助贫穷人。
和合本2010(神版-简体)
她张手周济困苦人,伸手帮助贫穷人。
当代译本
她乐于周济穷人,伸手帮助困苦者。
圣经新译本
她张手周济困苦人,伸手帮助穷乏人。
中文标准译本
她向困苦人张开手掌,向贫穷人伸出双手。
新標點和合本
她張手賙濟困苦人,伸手幫補窮乏人。
和合本2010(上帝版-繁體)
她張手賙濟困苦人,伸手幫助貧窮人。
和合本2010(神版-繁體)
她張手賙濟困苦人,伸手幫助貧窮人。
當代譯本
她樂於賙濟窮人,伸手幫助困苦者。
聖經新譯本
她張手賙濟困苦人,伸手幫助窮乏人。
呂振中譯本
她張開了手賙濟困苦人;伸手幫補貧窮的。
中文標準譯本
她向困苦人張開手掌,向貧窮人伸出雙手。
文理委辦譯本
賙濟貧乏、
施約瑟淺文理新舊約聖經
張手周濟貧乏、伸臂資助窮苦、
New International Version
She opens her arms to the poor and extends her hands to the needy.
New International Reader's Version
She opens her arms to those who are poor. She reaches out her hands to those who are needy.
English Standard Version
She opens her hand to the poor and reaches out her hands to the needy.
New Living Translation
She extends a helping hand to the poor and opens her arms to the needy.
Christian Standard Bible
Her hands reach out to the poor, and she extends her hands to the needy.
New American Standard Bible
She extends her hand to the poor, And she stretches out her hands to the needy.
New King James Version
She extends her hand to the poor, Yes, she reaches out her hands to the needy.
American Standard Version
She stretcheth out her hand to the poor; Yea, she reacheth forth her hands to the needy.
Holman Christian Standard Bible
Her hands reach out to the poor, and she extends her hands to the needy.
King James Version
She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.
New English Translation
She extends her hand to the poor, and reaches out her hand to the needy.
World English Bible
She opens her arms to the poor; yes, she extends her hands to the needy.
交叉引用
希伯來書 13:16
勿忘為善、供人所需、如此之祭、乃上帝所悅者、
以弗所書 4:28
竊者勿復竊、寧服勞、手作善工、得以濟乏、
箴言 22:9
善其目者、以食食貧、必獲福祉、
使徒行傳 20:34-35
乃此二手嘗供我、及偕我者之需、爾所知也、我凡事垂範示爾、當如是勤勞、以扶助柔弱者、且憶主耶穌之言、予者較受者、更有福也、○
詩篇 41:1
眷顧貧乏者福矣、遭難之日、耶和華必援之兮、
申命記 15:11
其地不無貧人、故我命爾、必啟爾手、以濟境內窮乏之昆弟、○
羅馬書 12:13
供應聖徒、厚待賓旅、
箴言 19:17
恤貧者乃貸於耶和華、必如其善行而償之、
詩篇 112:9
彼散財、彼濟貧、其義永存、其角以榮高舉兮、
約伯記 31:16-20
我若禁貧者得其所願、使嫠婦之目失望、一飯之微、我若獨食、不與孤子共之、其實我自幼年、收養孤子、如育於父、自出母腹、引導媰孀、我若見人無衣而亡、貧者無服蔽體、其人若未得衣、為我祝嘏、其身若未以我羊羢而煖、
馬可福音 14:7
蓋爾恆有貧者偕、欲善視之、隨時皆能、惟不恆有我也、
使徒行傳 9:39-41
彼得遂起同往、既至、引之登樓、諸嫠立於其側而哭、且以多加生時所製衣服示之、彼得屏眾、屈膝祈禱、向尸曰、大比大起、婦啟目、見彼得遂坐、彼得以手援之起、召諸聖徒及諸嫠、以復生之婦付之、
箴言 1:24
我召爾、爾弗從、我伸手、莫之顧、
傳道書 11:1-2
投爾糧於水面、歷多日必得之、分給於七人八人、以爾不知將有何災降於地也、
羅馬書 10:21
惟指以色列民、則曰、我終日舉手、招悖逆有違言之民矣、