主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 30:11
>>
本节经文
中文标准译本
这世代诅咒自己的父亲,也不祝福自己的母亲。
新标点和合本
有一宗人,咒诅父亲,不给母亲祝福。
和合本2010(上帝版-简体)
有一类人,诅咒父亲,不给母亲祝福。
和合本2010(神版-简体)
有一类人,诅咒父亲,不给母亲祝福。
当代译本
有一种人咒诅父亲,不为母亲祝福。
圣经新译本
有一种人(“有一种人”直译是“有一世代”)咒诅父亲,又不给母亲祝福。
新標點和合本
有一宗人,咒詛父親,不給母親祝福。
和合本2010(上帝版-繁體)
有一類人,詛咒父親,不給母親祝福。
和合本2010(神版-繁體)
有一類人,詛咒父親,不給母親祝福。
當代譯本
有一種人咒詛父親,不為母親祝福。
聖經新譯本
有一種人(“有一種人”直譯是“有一世代”)咒詛父親,又不給母親祝福。
呂振中譯本
有一種人咒詛父親,不給母親祝福感恩。
中文標準譯本
這世代詛咒自己的父親,也不祝福自己的母親。
文理和合譯本
有人詛其父、不祝其母、
文理委辦譯本
有人咒詛父母、
施約瑟淺文理新舊約聖經
有一種人一種人原文作一世代之人下十二十三十四三節同詛父、不為母祝福、
New International Version
“ There are those who curse their fathers and do not bless their mothers;
New International Reader's Version
“ Some people curse their fathers. Others don’t bless their mothers.
English Standard Version
There are those who curse their fathers and do not bless their mothers.
New Living Translation
Some people curse their father and do not thank their mother.
Christian Standard Bible
There is a generation that curses its father and does not bless its mother.
New American Standard Bible
There is a kind of person who curses his father And does not bless his mother.
New King James Version
There is a generation that curses its father, And does not bless its mother.
American Standard Version
There is a generation that curse their father, And bless not their mother.
Holman Christian Standard Bible
There is a generation that curses its father and does not bless its mother.
King James Version
[ There is] a generation[ that] curseth their father, and doth not bless their mother.
New English Translation
There is a generation who curse their fathers and do not bless their mothers.
World English Bible
There is a generation that curses their father, and doesn’t bless their mother.
交叉引用
箴言 20:20
诅咒自己父母的,他的灯将在极深的黑暗中熄灭。
箴言 30:17
嘲笑父亲,藐视而不顺从母亲的,他的眼睛将被溪谷的乌鸦挖出来,被鹰雏吃掉。
箴言 30:12-14
这世代自以为纯净,但自己的污秽却没有被洗净。这世代的眼目多么高傲!连他的眼皮也高高抬起。这世代的牙齿如剑,尖牙如刀,要吞噬地上的困苦人和世人中的贫穷人。
申命记 27:16
出埃及记 21:17
利未记 20:9
提摩太前书 5:4
不过一个寡妇如果有儿女或孙儿女,就应当让他们先学会孝敬自己的家人,报答亲恩,因为这在神面前是蒙悦纳的。
马太福音 3:7
约翰看见许多法利赛人和撒都该人也来要受他的洗礼,就对他们说:“你们这些毒蛇的子孙!谁指示你们逃避那将要来临的震怒呢?
马可福音 7:10-13
摩西吩咐过‘你要孝敬你的父母’,又说‘咒骂父亲或母亲的人,必须处死。’你们却说‘如果一个人对父亲或母亲说:我本该给你的,已经做了“各尔板”——这意思是“圣殿奉献”,就准许这个人可以不再为父母做什么了。’这样,你们就藉着所继承的传统,废弃了神的话语。你们还做很多类似这样的事。”
申命记 21:20-21
提摩太前书 5:8
如果有人不敬重属自己的人,尤其是家里的人,他就否定了信仰,比不信的人更坏。
马太福音 15:4-6
神吩咐过‘你要孝敬你的父母’,又说‘咒骂父亲或母亲的人,必须处死。’你们却说‘如果有人对父亲或母亲说:我本该给你的已经做了圣殿奉献,他就可以完全不孝敬父母。’这样,为了你们的传统,你们就废弃了神的话语。
彼得前书 2:9
但你们属于蒙拣选的族类、君王的祭司体系、圣洁的国度,是属神的子民;为要使你们宣扬曾召唤你们的那一位的美德——他召唤你们出黑暗,入他奇妙的光明。