主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 3:4
>>
本节经文
中文標準譯本
這樣,你就在神和人的眼前蒙恩,得著美好的見識。
新标点和合本
这样,你必在神和世人眼前蒙恩宠,有聪明。
和合本2010(上帝版-简体)
这样,你必在上帝和世人眼前蒙恩惠,有美好的见识。
和合本2010(神版-简体)
这样,你必在神和世人眼前蒙恩惠,有美好的见识。
当代译本
这样,你必蒙上帝和世人的喜悦,享有美誉。
圣经新译本
这样,你在神和世人眼前,必蒙恩宠,得着美名(“名”原文作“明慧”)。
中文标准译本
这样,你就在神和人的眼前蒙恩,得着美好的见识。
新標點和合本
這樣,你必在神和世人眼前蒙恩寵,有聰明。
和合本2010(上帝版-繁體)
這樣,你必在上帝和世人眼前蒙恩惠,有美好的見識。
和合本2010(神版-繁體)
這樣,你必在神和世人眼前蒙恩惠,有美好的見識。
當代譯本
這樣,你必蒙上帝和世人的喜悅,享有美譽。
聖經新譯本
這樣,你在神和世人眼前,必蒙恩寵,得著美名(“名”原文作“明慧”)。
呂振中譯本
這樣、你在上帝和世人眼前就必蒙受恩寵,凡事亨通。
文理和合譯本
則於上帝世人前、蒙恩寵、得名譽、
文理委辦譯本
則上帝與人、無不愛爾、錫爾恩寵。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾若如此、則必在天主與人前蒙恩寵、視為明哲、視為明哲或作凡事亨通
New International Version
Then you will win favor and a good name in the sight of God and man.
New International Reader's Version
Then you will find favor and a good name in the eyes of God and people.
English Standard Version
So you will find favor and good success in the sight of God and man.
New Living Translation
Then you will find favor with both God and people, and you will earn a good reputation.
Christian Standard Bible
Then you will find favor and high regard with God and people.
New American Standard Bible
So you will find favor and a good reputation In the sight of God and man.
New King James Version
And so find favor and high esteem In the sight of God and man.
American Standard Version
So shalt thou find favor and good understanding In the sight of God and man.
Holman Christian Standard Bible
Then you will find favor and high regard in the sight of God and man.
King James Version
So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.
New English Translation
Then you will find favor and good understanding, in the sight of God and people.
World English Bible
So you will find favor, and good understanding in the sight of God and man.
交叉引用
路加福音 2:52
耶穌的智慧和身量,以及神和人對他的喜愛,都不斷增長。
詩篇 111:10
敬畏耶和華是智慧的開端;所有遵行這些的都有美好的見識。對耶和華的讚美將存留到永遠。
羅馬書 14:18
要知道,如此服事基督的人,是蒙神喜悅的,也是受人讚許的。
撒母耳記上 2:26
那孩子撒母耳的身量,以及耶和華和人對他的喜愛,都不斷增長。
創世記 39:2-4
耶和華與約瑟同在,他就成為事事順利的人。他住在他埃及主人的家中。他主人見耶和華與他同在,又見耶和華使他手上所做的一切都順利;約瑟就在他主人的眼前蒙恩,事奉他的主人。他主人指派他管理自己的家,把自己所擁有的一切都交在他的手中。
創世記 39:21
然而,耶和華與約瑟同在,向他施慈愛,使他在監獄長的眼前蒙恩。
使徒行傳 2:47
讚美神,並且得到全體民眾的喜愛。主就在那裡使得救的人與日俱增。
約書亞記 1:7-8
但以理書 1:9
神使但以理在太監總管面前蒙恩慈和憐憫。