主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 3:32
>>
本节经文
新标点和合本
因为,乖僻人为耶和华所憎恶;正直人为他所亲密。
和合本2010(上帝版-简体)
因为走偏方向的人是耶和华所憎恶的;正直人为他所亲密。
和合本2010(神版-简体)
因为走偏方向的人是耶和华所憎恶的;正直人为他所亲密。
当代译本
因为耶和华憎恶邪僻之徒,喜爱正直的人。
圣经新译本
因为偏离正道的人,是耶和华所厌恶的,正直人却是他所亲爱的。
中文标准译本
因为耶和华憎恶邪僻的人,而与正直的人亲密无间。
新標點和合本
因為,乖僻人為耶和華所憎惡;正直人為他所親密。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為走偏方向的人是耶和華所憎惡的;正直人為他所親密。
和合本2010(神版-繁體)
因為走偏方向的人是耶和華所憎惡的;正直人為他所親密。
當代譯本
因為耶和華憎惡邪僻之徒,喜愛正直的人。
聖經新譯本
因為偏離正道的人,是耶和華所厭惡的,正直人卻是他所親愛的。
呂振中譯本
因為乖僻人是永恆主所厭惡;正直人、主卻跟他親密。
中文標準譯本
因為耶和華憎惡邪僻的人,而與正直的人親密無間。
文理和合譯本
蓋乖戾者為耶和華所惡、正直者為其所契、
文理委辦譯本
耶和華所深惡者、忤逆之輩、所神契者、行義之人。
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋乖戾者主所惡、正直者主所悅、
New International Version
For the Lord detests the perverse but takes the upright into his confidence.
New International Reader's Version
The Lord really hates sinful people. But he makes honest people his closest friends.
English Standard Version
for the devious person is an abomination to the Lord, but the upright are in his confidence.
New Living Translation
Such wicked people are detestable to the Lord, but he offers his friendship to the godly.
Christian Standard Bible
for the devious are detestable to the LORD, but he is a friend to the upright.
New American Standard Bible
For the devious are an abomination to the Lord; But He is intimate with the upright.
New King James Version
For the perverse person is an abomination to the Lord, But His secret counsel is with the upright.
American Standard Version
For the perverse is an abomination to Jehovah; But his friendship is with the upright.
Holman Christian Standard Bible
for the devious are detestable to the Lord, but He is a friend to the upright.
King James Version
For the froward[ is] abomination to the LORD: but his secret[ is] with the righteous.
New English Translation
for one who goes astray is an abomination to the LORD, but he reveals his intimate counsel to the upright.
World English Bible
For the perverse is an abomination to Yahweh, but his friendship is with the upright.
交叉引用
诗篇 25:14
耶和华与敬畏他的人亲密;他必将自己的约指示他们。 (cunps)
箴言 11:20
心中乖僻的,为耶和华所憎恶;行事完全的,为他所喜悦。 (cunps)
约翰福音 15:15
以后我不再称你们为仆人,因仆人不知道主人所做的事。我乃称你们为朋友;因我从我父所听见的,已经都告诉你们了。 (cunps)
约翰福音 14:21-24
有了我的命令又遵守的,这人就是爱我的;爱我的必蒙我父爱他,我也要爱他,并且要向他显现。”犹大(不是加略人犹大)问耶稣说:“主啊,为什么要向我们显现,不向世人显现呢?”耶稣回答说:“人若爱我,就必遵守我的道;我父也必爱他,并且我们要到他那里去,与他同住。不爱我的人就不遵守我的道。你们所听见的道不是我的,乃是差我来之父的道。 (cunps)
马太福音 11:25
那时,耶稣说:“父啊,天地的主,我感谢你!因为你将这些事向聪明通达人就藏起来,向婴孩就显出来。 (cunps)
马太福音 13:11
耶稣回答说:“因为天国的奥秘只叫你们知道,不叫他们知道。 (cunps)
约伯记 29:4
我愿如壮年的时候:那时我在帐棚中,神待我有密友之情; (cunps)
箴言 8:13
敬畏耶和华在乎恨恶邪恶;那骄傲、狂妄,并恶道,以及乖谬的口,都为我所恨恶。 (cunps)
诗篇 18:26
清洁的人,你以清洁待他;乖僻的人,你以弯曲待他。 (cunps)
箴言 17:15
定恶人为义的,定义人为恶的,这都为耶和华所憎恶。 (cunps)
启示录 2:17
圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听!得胜的,我必将那隐藏的吗哪赐给他,并赐他一块白石,石上写着新名;除了那领受的以外,没有人能认识。” (cunps)
路加福音 16:15
耶稣对他们说:“你们是在人面前自称为义的,你们的心,神却知道;因为人所尊贵的,是神看为可憎恶的。 (cunps)
箴言 14:10
心中的苦楚,自己知道;心里的喜乐,外人无干。 (cunps)
箴言 6:6-19
懒惰人哪,你去察看蚂蚁的动作就可得智慧。蚂蚁没有元帅,没有官长,没有君王,尚且在夏天预备食物,在收割时聚敛粮食。懒惰人哪,你要睡到几时呢?你何时睡醒呢?再睡片时,打盹片时,抱着手躺卧片时,你的贫穷就必如强盗速来,你的缺乏仿佛拿兵器的人来到。无赖的恶徒,行动就用乖僻的口,用眼传神,用脚示意,用指点划,心中乖僻,常设恶谋,布散纷争。所以,灾难必忽然临到他身;他必顷刻败坏,无法可治。耶和华所恨恶的有六样,连他心所憎恶的共有七样:就是高傲的眼,撒谎的舌,流无辜人血的手,图谋恶计的心,飞跑行恶的脚,吐谎言的假见证,并弟兄中布散纷争的人。 (cunps)