主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 3:14
>>
本节经文
圣经新译本
因为智慧的利润胜过银子的利润,智慧的收益胜过黄金的收益。
新标点和合本
因为得智慧胜过得银子,其利益强如精金,
和合本2010(上帝版-简体)
因为智慧的获利胜过银子,所得的盈余强如金子,
和合本2010(神版-简体)
因为智慧的获利胜过银子,所得的盈余强如金子,
当代译本
因为智慧比银子更有价值,比金子更有益处,
中文标准译本
因为智慧的盈利好过银子,她的收成胜过金子;
新標點和合本
因為得智慧勝過得銀子,其利益強如精金,
和合本2010(上帝版-繁體)
因為智慧的獲利勝過銀子,所得的盈餘強如金子,
和合本2010(神版-繁體)
因為智慧的獲利勝過銀子,所得的盈餘強如金子,
當代譯本
因為智慧比銀子更有價值,比金子更有益處,
聖經新譯本
因為智慧的利潤勝過銀子的利潤,智慧的收益勝過黃金的收益。
呂振中譯本
因為從智慧所得的益處勝過從銀子所得的益處;智慧所生的利強於黃金;
中文標準譯本
因為智慧的盈利好過銀子,她的收成勝過金子;
文理和合譯本
得之愈於得銀、其利愈於精金、
文理委辦譯本
市之愈白金、得之愈黃金、
施約瑟淺文理新舊約聖經
積智慧勝於積銀、智慧利大、勝於精金、
New International Version
for she is more profitable than silver and yields better returns than gold.
New International Reader's Version
Wisdom pays better than silver does. She earns more than gold does.
English Standard Version
for the gain from her is better than gain from silver and her profit better than gold.
New Living Translation
For wisdom is more profitable than silver, and her wages are better than gold.
Christian Standard Bible
for she is more profitable than silver, and her revenue is better than gold.
New American Standard Bible
For her profit is better than the profit of silver, And her produce better than gold.
New King James Version
For her proceeds are better than the profits of silver, And her gain than fine gold.
American Standard Version
For the gaining of it is better than the gaining of silver, And the profit thereof than fine gold.
Holman Christian Standard Bible
for she is more profitable than silver, and her revenue is better than gold.
King James Version
For the merchandise of it[ is] better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
New English Translation
For her benefit is more profitable than silver, and her gain is better than gold.
World English Bible
For her good profit is better than getting silver, and her return is better than fine gold.
交叉引用
箴言 16:16
得智慧胜过得金子,选择哲理,胜过选择银子。
箴言 8:19
我的果实胜过黄金,胜过精金,我的出产胜过纯银。
马太福音 16:26
人若赚得全世界,却赔上自己的生命,有什么好处呢?人还能用什么换回自己的生命呢?
诗篇 119:111
我以你的法度为我永远的产业;因为它们是我心中的喜乐。
约伯记 28:13-19
智慧的价值人不知道,在活人之地也寻不到。深渊说:‘不在我里面’,沧海说:‘不在我这里’。智慧不能用纯金购买,也不能称银子作它的代价。俄斐金,贵重的玛瑙、蓝宝石,都不能与它比较。黄金和玻璃不能与它比较,纯金的器皿不能与它交换。珊瑚和水晶都不值一提,取得智慧胜过取得红宝石。古实的黄玉不能与它比较,纯金也不能与它较量。
箴言 8:10-11
你们要接受我的教训,不要银子;宁愿得着知识,胜过精金;因为智慧比红宝石更好,你一切所喜爱的都不能和智慧比较。
诗篇 119:72
你口中的律法对我有益,胜过千千万万的金银。
箴言 2:4
如果你寻找它如同寻找银子,搜寻它好像搜寻宝藏;
诗篇 119:162
我因你的话语欢喜,像得了许多战利品的人一样。
历代志下 1:11-12
神对所罗门说:“你既然有这个心意:不求富足、财产、尊荣,也不求你敌人的性命,又不求长寿,只为自己求智慧和知识,好治理我的子民,就是我立你作王统治的人民,因此,智慧和知识必赐给你,我也把富足、财产和尊荣赐给你;在你以前的列王从没有这样,在你以后的也必没有这样。”
腓立比书 3:8-9
不但这样,我也把万事当作是有损的,因为我以认识我主基督耶稣为至宝。为了他,我把万事都抛弃了,看作废物,为了要得着基督。并且得以在他里面,不是有自己因律法而得的义,而是有因信基督而得的义,就是基于信心,从神而来的义,
启示录 3:18
我劝你向我买精炼的金子,使你富足;又买白衣穿上,使你赤身的羞耻不会显露出来;也买眼药膏抹你的眼睛,使你可以看见。