主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 29:5
>>
本节经文
文理和合譯本
諂諛鄰里、乃投網羅、以絆其足、
新标点和合本
谄媚邻舍的,就是设网罗绊他的脚。
和合本2010(上帝版-简体)
谄媚邻舍的,就是设网罗绊他的脚。
和合本2010(神版-简体)
谄媚邻舍的,就是设网罗绊他的脚。
当代译本
奉承邻舍,等于设网罗绊他。
圣经新译本
谄媚邻舍的人,是在他的脚下张设网罗。
中文标准译本
谄媚邻人的,是在他的脚前张开网罗。
新標點和合本
諂媚鄰舍的,就是設網羅絆他的腳。
和合本2010(上帝版-繁體)
諂媚鄰舍的,就是設網羅絆他的腳。
和合本2010(神版-繁體)
諂媚鄰舍的,就是設網羅絆他的腳。
當代譯本
奉承鄰舍,等於設網羅絆他。
聖經新譯本
諂媚鄰舍的人,是在他的腳下張設網羅。
呂振中譯本
人以諂媚引誘鄰舍,是設羅網去絆他的腳步。
中文標準譯本
諂媚鄰人的,是在他的腳前張開網羅。
文理委辦譯本
諂諛同儕、如設網羅。
施約瑟淺文理新舊約聖經
人諂諛人、如設網羅絆其足、
New International Version
Those who flatter their neighbors are spreading nets for their feet.
New International Reader's Version
Those who only pretend to praise their neighbors are spreading a net to catch them by the feet.
English Standard Version
A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
New Living Translation
To flatter friends is to lay a trap for their feet.
Christian Standard Bible
A person who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
New American Standard Bible
A man who flatters his neighbor Is spreading a net for his steps.
New King James Version
A man who flatters his neighbor Spreads a net for his feet.
American Standard Version
A man that flattereth his neighbor Spreadeth a net for his steps.
Holman Christian Standard Bible
A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
King James Version
A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.
New English Translation
The one who flatters his neighbor spreads a net for his steps.
World English Bible
A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
交叉引用
詩篇 5:9
彼眾口無信實、心懷惡慝、喉若裂塋、舌施諂諛、
何西阿書 5:1
祭司歟、爾其聽之、以色列家、爾其聆之、王室爾其傾耳、審鞫有關於爾、因爾為擭於米斯巴、為網於他泊、
約伯記 17:5
凡控其友朋、以為可刧者、其子之目必盲、
詩篇 12:2
彼眾與鄰言誑、厥口諂諛、中懷貳心、
撒母耳記下 14:17-24
婢則曰、願我主我王之言慰我、蓋我主我王之辨是非、如上帝之使、願爾上帝耶和華偕爾、王曰、我所問於爾者、願爾無隱、婦曰、請我主我王言之、王曰、此事非約押與爾同謀乎、婦曰、我主我王歟、我指爾生命以誓、我主我王所言、無人能左右轉移之、蓋爾僕約押命我、以此言授婢、爾僕約押為此、欲使事勢變遷、我主聰睿、如上帝之使、洞悉世事、○王謂約押曰、我允此事、爾往、攜少者押沙龍以歸、約押伏地而拜、為王祝嘏、曰、我主我王允僕所求、今日我知沾恩於爾前、約押遂起、往基述、攜押沙龍至耶路撒冷、王曰、使歸私第、毋覿我面、押沙龍遂歸、不見王面、○
羅馬書 16:18
蓋如是者、不事我主基督、惟事口腹、以巧言媚語、誘惑誠樸者之心、
帖撒羅尼迦前書 2:5
我從無諂諛、乃爾所知、亦未掩飾貪婪、上帝為之證、
箴言 7:5
保爾脫於淫婦、遠諂言之外婦、
箴言 7:21
婦頻以婉言誘之、以諂言強之、
箴言 20:19
佚遊閑談者、發人陰私、孔張厥口者、勿與交際、
耶利米哀歌 1:13
彼自上降火、入我骨而克之兮、張網以絆我足、使我卻退兮、終日孤寂、而疲憊兮、
箴言 26:28
舌謊者惡其所傷、口諛者敗壞是行、
箴言 26:24-25
懷憾之人、口務文飾、心藏詭譎、其言雖甘、爾勿信之、蓋其心藏可惡之端有七、
路加福音 20:20-21
乃窺伺之、遣偵者、佯為義人、欲執其言、付於方伯權下治之、遂問曰、夫子、我知爾所言所誨皆正、不以貌取人、誠以上帝之道誨人也、
箴言 1:17
譬彼羽族、目睹網羅之設、猶不知戒、