主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 29:3
>>
本节经文
中文標準譯本
喜愛智慧的,使父親歡喜;結交妓女的,必失喪財物。
新标点和合本
爱慕智慧的,使父亲喜乐;与妓女结交的,却浪费钱财。
和合本2010(上帝版-简体)
爱慕智慧的,使父亲喜乐;结交妓女的,却浪费钱财。
和合本2010(神版-简体)
爱慕智慧的,使父亲喜乐;结交妓女的,却浪费钱财。
当代译本
爱慕智慧的使父亲欢欣,结交妓女的必耗尽钱财。
圣经新译本
喜爱智慧的,使父亲喜乐;亲近妓女的,耗尽家财。
中文标准译本
喜爱智慧的,使父亲欢喜;结交妓女的,必失丧财物。
新標點和合本
愛慕智慧的,使父親喜樂;與妓女結交的,卻浪費錢財。
和合本2010(上帝版-繁體)
愛慕智慧的,使父親喜樂;結交妓女的,卻浪費錢財。
和合本2010(神版-繁體)
愛慕智慧的,使父親喜樂;結交妓女的,卻浪費錢財。
當代譯本
愛慕智慧的使父親歡欣,結交妓女的必耗盡錢財。
聖經新譯本
喜愛智慧的,使父親喜樂;親近妓女的,耗盡家財。
呂振中譯本
愛慕智慧的、使父親喜樂;跟妓女結交的、浪費錢財。
文理和合譯本
好智者悅父、狎妓者傷財、
文理委辦譯本
好慧者悅親、狎妓者傷財。
施約瑟淺文理新舊約聖經
好智者使父悅、狎妓者必傷財、
New International Version
A man who loves wisdom brings joy to his father, but a companion of prostitutes squanders his wealth.
New International Reader's Version
A man who loves wisdom makes his father glad. But a man who spends time with prostitutes wastes his father’s wealth.
English Standard Version
He who loves wisdom makes his father glad, but a companion of prostitutes squanders his wealth.
New Living Translation
The man who loves wisdom brings joy to his father, but if he hangs around with prostitutes, his wealth is wasted.
Christian Standard Bible
A man who loves wisdom brings joy to his father, but one who consorts with prostitutes destroys his wealth.
New American Standard Bible
A man who loves wisdom makes his father glad, But he who involves himself with prostitutes wastes his wealth.
New King James Version
Whoever loves wisdom makes his father rejoice, But a companion of harlots wastes his wealth.
American Standard Version
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; But he that keepeth company with harlots wasteth his substance.
Holman Christian Standard Bible
A man who loves wisdom brings joy to his father, but one who consorts with prostitutes destroys his wealth.
King James Version
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth[ his] substance.
New English Translation
The man who loves wisdom brings joy to his father, but whoever associates with prostitutes wastes his wealth.
World English Bible
Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.
交叉引用
箴言 10:1
所羅門的箴言:有智慧的兒子使父親歡喜;愚昧的兒子使母親愁苦。
路加福音 15:30
而你這個兒子,這個與妓女們一起吞盡了你財產的,他一來了,你就為他宰殺了養肥的牛犢!』
箴言 15:20
有智慧的兒子使父親歡喜,而愚昧人輕視自己的母親。
箴言 6:26
要知道,為了妓女,人會卑賤如一塊餅;而通姦的女人,會獵取寶貴的性命。
箴言 27:11
我兒啊,你要有智慧,使我心裡歡喜,我就能回應辱罵我的人!
路加福音 15:13
沒過幾天,那小兒子就收拾了一切,往一個遙遠的地方去旅行了。他在那裡過著放蕩的生活,揮霍他的錢財。
箴言 28:7
謹守律法的,是有悟性之子;結交貪食者的,使他的父親受辱。
箴言 5:8-10
當使你的道路遠離那女人,不要靠近她家的門口;免得把你的尊榮交給別人,把你的歲月交給殘忍的人;免得別人滿得你的力量,你的勞苦所得就歸入外人的家。
箴言 21:20
智慧人的居所裡積存珍貴的寶物和膏油;愚昧人卻吞盡自己所得的一切。
箴言 28:19
耕耘自己土地的,飽享糧食;追求空虛之事的,飽受貧窮。
箴言 21:17
喜愛享樂的,必致缺乏;喜愛酒和油的,不會富有。
路加福音 1:13-17
天使對他說:「撒迦利亞,不要怕,因為你的祈禱已蒙垂聽。你的妻子伊莉莎白要為你生一個兒子,你要給他起名叫約翰。他將使你歡喜、快樂,許多人也會因他的誕生而歡欣,因為他將要在主面前為大。淡酒和烈酒他絕不能喝,還在母腹中的時候,他就會被聖靈充滿。他將使許多以色列子民歸向主——他們的神。他將藉著以利亞的靈和能力,在主的面前先行,使父親的心轉向兒女,使悖逆的人轉向義人的智慧,好為主準備一群預備好了的子民。」
箴言 23:24-25
義人的父親,必大有快樂;生智慧兒子的,必因他歡喜。願你的父母歡喜,願生你的母親快樂。
箴言 23:15
我兒啊,如果你的心有智慧,我的心也就歡喜!