主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 29:21
>>
本节经文
聖經新譯本
如果人從小嬌縱僕人,結果必帶來憂愁。
新标点和合本
人将仆人从小娇养,这仆人终久必成了他的儿子。
和合本2010(上帝版-简体)
人将仆人从小娇养,至终必带来忧伤。
和合本2010(神版-简体)
人将仆人从小娇养,至终必带来忧伤。
当代译本
主人若从小就娇惯仆人,他终必成为主人的麻烦。
圣经新译本
如果人从小娇纵仆人,结果必带来忧愁。
中文标准译本
如果人对奴仆从小纵容,自己以后就会有麻烦。
新標點和合本
人將僕人從小嬌養,這僕人終久必成了他的兒子。
和合本2010(上帝版-繁體)
人將僕人從小嬌養,至終必帶來憂傷。
和合本2010(神版-繁體)
人將僕人從小嬌養,至終必帶來憂傷。
當代譯本
主人若從小就嬌慣僕人,他終必成為主人的麻煩。
呂振中譯本
僕人若從小嬌養慣了,終久必忘恩負義。
中文標準譯本
如果人對奴僕從小縱容,自己以後就會有麻煩。
文理和合譯本
人育奴僕自幼嬌之、終則成為其子、
文理委辦譯本
始寵厥僕、愛養逾分、終必自視為爾子。
施約瑟淺文理新舊約聖經
人養育其奴、自幼待之逾分、奴終必自視如主人之子、
New International Version
A servant pampered from youth will turn out to be insolent.
New International Reader's Version
A servant who has been spoiled from youth will have no respect for you later on.
English Standard Version
Whoever pampers his servant from childhood will in the end find him his heir.
New Living Translation
A servant pampered from childhood will become a rebel.
Christian Standard Bible
A servant pampered from his youth will become arrogant later on.
New American Standard Bible
One who pampers his slave from childhood Will in the end find him to be rebellious.
New King James Version
He who pampers his servant from childhood Will have him as a son in the end.
American Standard Version
He that delicately bringeth up his servant from a child Shall have him become a son at the last.
Holman Christian Standard Bible
A slave pampered from his youth will become arrogant later on.
King James Version
He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become[ his] son at the length.
New English Translation
If someone pampers his servant from youth, he will be a weakling in the end.
World English Bible
He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
交叉引用
结果为空