主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 29:13
>>
本节经文
文理和合譯本
貧者暴者錯處、其目皆為耶和華所燭照、
新标点和合本
贫穷人、强暴人在世相遇;他们的眼目都蒙耶和华光照。
和合本2010(上帝版-简体)
穷乏人和欺压者相遇,耶和华使他们的眼目明亮。
和合本2010(神版-简体)
穷乏人和欺压者相遇,耶和华使他们的眼目明亮。
当代译本
贫穷人和欺压者有共同点:他们的眼睛都是耶和华所赐。
圣经新译本
世上有穷人,也有欺压人的,两者的眼睛都蒙耶和华光照。
中文标准译本
穷人和欺压者有一相同之处:他们的眼目都蒙耶和华光照。
新標點和合本
貧窮人、強暴人在世相遇;他們的眼目都蒙耶和華光照。
和合本2010(上帝版-繁體)
窮乏人和欺壓者相遇,耶和華使他們的眼目明亮。
和合本2010(神版-繁體)
窮乏人和欺壓者相遇,耶和華使他們的眼目明亮。
當代譯本
貧窮人和欺壓者有共同點:他們的眼睛都是耶和華所賜。
聖經新譯本
世上有窮人,也有欺壓人的,兩者的眼睛都蒙耶和華光照。
呂振中譯本
窮乏人和欺凌人的人彼此相遇;二者的眼都蒙永恆主光照。
中文標準譯本
窮人和欺壓者有一相同之處:他們的眼目都蒙耶和華光照。
文理委辦譯本
貧富錯處、皆耶和華所照臨。
施約瑟淺文理新舊約聖經
貧乏者與殘刻者雜居於世、此二者之目、俱蒙主光照、
New International Version
The poor and the oppressor have this in common: The Lord gives sight to the eyes of both.
New International Reader's Version
The Lord gives sight to the eyes of poor people and those who treat others badly. That’s what they both have in common.
English Standard Version
The poor man and the oppressor meet together; the Lord gives light to the eyes of both.
New Living Translation
The poor and the oppressor have this in common— the Lord gives sight to the eyes of both.
Christian Standard Bible
The poor and the oppressor have this in common: the LORD gives light to the eyes of both.
New American Standard Bible
The poor person and the oppressor have this in common: The Lord gives light to the eyes of both.
New King James Version
The poor man and the oppressor have this in common: The Lord gives light to the eyes of both.
American Standard Version
The poor man and the oppressor meet together; Jehovah lighteneth the eyes of them both.
Holman Christian Standard Bible
The poor and the oppressor have this in common: the Lord gives light to the eyes of both.
King James Version
The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes.
New English Translation
The poor person and the oppressor have this in common: the LORD gives light to the eyes of them both.
World English Bible
The poor man and the oppressor have this in common: Yahweh gives sight to the eyes of both.
交叉引用
馬太福音 5:45
則可為爾天父之子、蓋天父使日照於善不善、雨降於義不義者也、
箴言 22:2
貧富錯處、悉為耶和華所造、
詩篇 13:3
我上帝耶和華歟、尚其思忖之、俞允之、復明我目、免我沈睡至死兮、
以弗所書 2:1
且爾素以罪愆而死、
利未記 25:35-37
如宗族中、有貧窮者、爾見其手匱乏、當濟助之、使之偕居、若旅人然、勿取其利、宜畏爾之上帝、使之偕居、貸金與粟、毋取其利、
出埃及記 22:25-26
吾民貧者、與爾偕居、若貸之金、勿為債主、而取其利、如取人衣為質、日未入必反之、
尼希米記 5:5-7
我身如人之身、我子如人之子、今使子女為奴、我中已有數女為婢、欲免此而無力、蓋我之田畝葡萄園、為人所有、我聞民之號呼、及其所言、則怒甚、中心籌畫、責顯者及民長曰、爾於同宗索利、我遂集大會以攻之、
哥林多前書 6:10
竊盜、貪婪、沉湎、詬詈、苛索者、皆不得承上帝國也、
馬太福音 9:9
耶穌由此而往、見有名馬太者、坐於稅關、謂之曰、從我、遂起從之、