主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 28:7
>>
本节经文
當代譯本
遵守律法的是智慧之子,與貪食者為伍令父蒙羞。
新标点和合本
谨守律法的,是智慧之子;与贪食人作伴的,却羞辱其父。
和合本2010(上帝版-简体)
谨守教诲的,是聪明之子;与贪食者为伍的,却羞辱其父。
和合本2010(神版-简体)
谨守教诲的,是聪明之子;与贪食者为伍的,却羞辱其父。
当代译本
遵守律法的是智慧之子,与贪食者为伍令父蒙羞。
圣经新译本
谨守训诲的,是聪明的人;与贪食的人作伴的,却使父亲蒙羞。
中文标准译本
谨守律法的,是有悟性之子;结交贪食者的,使他的父亲受辱。
新標點和合本
謹守律法的,是智慧之子;與貪食人作伴的,卻羞辱其父。
和合本2010(上帝版-繁體)
謹守教誨的,是聰明之子;與貪食者為伍的,卻羞辱其父。
和合本2010(神版-繁體)
謹守教誨的,是聰明之子;與貪食者為伍的,卻羞辱其父。
聖經新譯本
謹守訓誨的,是聰明的人;與貪食的人作伴的,卻使父親蒙羞。
呂振中譯本
恪守指教的、是明達之子;跟貪喫的人作伴的、羞辱了父親。
中文標準譯本
謹守律法的,是有悟性之子;結交貪食者的,使他的父親受辱。
文理和合譯本
守法律者為智子、侶饕餮者辱其父、
文理委辦譯本
守律法者、有智之子、從惡黨者、貽父之羞。
施約瑟淺文理新舊約聖經
守律法者為賢子、結交饕餮者致父羞、
New International Version
A discerning son heeds instruction, but a companion of gluttons disgraces his father.
New International Reader's Version
A child who understands what is right learns from instruction. But a child who likes to eat too much brings shame on his father.
English Standard Version
The one who keeps the law is a son with understanding, but a companion of gluttons shames his father.
New Living Translation
Young people who obey the law are wise; those with wild friends bring shame to their parents.
Christian Standard Bible
A discerning son keeps the law, but a companion of gluttons humiliates his father.
New American Standard Bible
He who keeps the Law is a discerning son, But he who is a companion of gluttons humiliates his father.
New King James Version
Whoever keeps the law is a discerning son, But a companion of gluttons shames his father.
American Standard Version
Whoso keepeth the law is a wise son; But he that is a companion of gluttons shameth his father.
Holman Christian Standard Bible
A discerning son keeps the law, but a companion of gluttons humiliates his father.
King James Version
Whoso keepeth the law[ is] a wise son: but he that is a companion of riotous[ men] shameth his father.
New English Translation
The one who keeps the law is a discerning child, but a companion of gluttons brings shame to his parents.
World English Bible
Whoever keeps the law is a wise son; but he who is a companion of gluttons shames his father.
交叉引用
彼得前書 4:3-4
你們從前長期沉溺於異教徒的嗜好——淫亂、縱慾、醉酒、狂歡、宴樂和可憎的偶像崇拜。如今你們不再和他們同流合污,他們覺得奇怪,就用惡言毀謗你們。
箴言 29:3
愛慕智慧的使父親歡欣,結交妓女的必耗盡錢財。
箴言 29:15
管教之杖使孩子得智慧,放縱的子女讓母親蒙羞。
箴言 28:24
竊取父母之財而不知罪者與匪類無異。
箴言 19:26
苛待父親的人可鄙,逼走母親的人可恥。
路加福音 15:30
但你這個兒子在娼妓身上耗盡家財,一回來,你倒為他宰了肥牛犢!』
箴言 2:1-6
孩子啊,你若接受我的教誨,珍愛我的誡命,側耳聆聽智慧,傾心渴慕悟性;你若呼求洞見,竭力追求悟性,尋它如尋銀子,找它如找寶藏,你就會懂得敬畏耶和華,認識上帝。因為耶和華賜人智慧,知識和悟性出自祂的口。
路加福音 15:13
「沒過幾天,小兒子帶著他所有的財物出門遠遊去了。他終日在外花天酒地,揮金如土,
箴言 3:1-35
孩子啊,不要忘記我的訓言,要把我的誡命存在心裡,因為這必使你延年益壽,幸福平安。不要讓慈愛和信實離開你,要把他們繫在你的頸項上,刻在你的心坎上。這樣,你必蒙上帝和世人的喜悅,享有美譽。你要全心信靠耶和華,不可倚靠自己的悟性。凡事都要尋求祂,祂必指引你走正路。不要自以為有智慧,要敬畏耶和華,遠離惡事。這樣可醫治你的身體,滋潤你的筋骨。你要用自己的財富和一切初熟的物產來尊崇耶和華,祂必使你五穀滿倉,榨酒池溢出新釀。孩子啊,不可輕視耶和華的管教,也不可厭煩祂的責備。因為耶和華責備祂所愛的人,就像父親責備他所疼愛的孩子。找到智慧、得到悟性的人有福了,因為智慧比銀子更有價值,比金子更有益處,比珠寶更珍貴;你所喜愛的一切都難以相比。智慧的右手有長壽,左手有富貴和尊榮。她的路上有福樂,她的道上有平安。對持守智慧的人來說,智慧是生命樹,緊握智慧的人必蒙祝福。耶和華以智慧奠立大地,以悟性鋪設諸天;祂的知識使深淵裂開,使天上降下甘霖。孩子啊,你要守護智慧和明辨力,別讓她們離開你的視線。她們必給你帶來生命,作你頸項上華美的裝飾。如此,你必步履穩健,不致失足;你必安然躺臥,睡得香甜。不要怕突來的災禍,不要怕惡人遭毀滅,因為耶和華是你的靠山,祂使你的腳不陷入網羅。倘若有力量行善,就當幫助有需要的人,不要推託。倘若可以幫忙,就不可對有求於你的鄰人說:「回去吧,明天再來,我必給你!」鄰舍在你附近安分居住,不可謀害他。別人若沒有害你,不要無故與他相爭。不要羡慕殘暴之徒,也不可步其後塵,因為耶和華憎惡邪僻之徒,喜愛正直的人。耶和華咒詛惡人的家,賜福義人的家。耶和華譏笑好譏誚的人,恩待謙卑的人。智者得尊榮,愚人受羞辱。
箴言 23:19-22
孩子啊,聽我的話,要有智慧,心守正道。不要結交酒肉朋友,因為好酒貪吃者必窮困,貪睡的人必穿破衣爛衫。要聽從生養你的父親,不可輕視年老的母親。