主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 28:5
>>
本节经文
新标点和合本
坏人不明白公义;惟有寻求耶和华的,无不明白。
和合本2010(上帝版-简体)
恶人不明白公义;惟有寻求耶和华的,无不明白。
和合本2010(神版-简体)
恶人不明白公义;惟有寻求耶和华的,无不明白。
当代译本
邪恶之人不明白公义,寻求耶和华的全然明白。
圣经新译本
坏人不知公正是什么,寻求耶和华的却完全明白。
中文标准译本
恶人不领悟什么是公正;但寻求耶和华的,却领悟一切。
新標點和合本
壞人不明白公義;惟有尋求耶和華的,無不明白。
和合本2010(上帝版-繁體)
惡人不明白公義;惟有尋求耶和華的,無不明白。
和合本2010(神版-繁體)
惡人不明白公義;惟有尋求耶和華的,無不明白。
當代譯本
邪惡之人不明白公義,尋求耶和華的全然明白。
聖經新譯本
壞人不知公正是甚麼,尋求耶和華的卻完全明白。
呂振中譯本
壞人不明白公平;惟獨尋求永恆主的、全都明白。
中文標準譯本
惡人不領悟什麼是公正;但尋求耶和華的,卻領悟一切。
文理和合譯本
惡人不明公義、尋求耶和華者、無所不明、
文理委辦譯本
作惡之人、不明至道、崇事耶和華者、能悉萬理、
施約瑟淺文理新舊約聖經
作惡之人、不明何者為公義、尋求主者、無所不明、
New International Version
Evildoers do not understand what is right, but those who seek the Lord understand it fully.
New International Reader's Version
Sinful people don’t understand what is right. But those who worship the Lord understand it completely.
English Standard Version
Evil men do not understand justice, but those who seek the Lord understand it completely.
New Living Translation
Evil people don’t understand justice, but those who follow the Lord understand completely.
Christian Standard Bible
The evil do not understand justice, but those who seek the LORD understand everything.
New American Standard Bible
Evil people do not understand justice, But those who seek the Lord understand everything.
New King James Version
Evil men do not understand justice, But those who seek the Lord understand all.
American Standard Version
Evil men understand not justice; But they that seek Jehovah understand all things.
Holman Christian Standard Bible
Evil men do not understand justice, but those who seek the Lord understand everything.
King James Version
Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all[ things].
New English Translation
Evil people do not understand justice, but those who seek the LORD understand it all.
World English Bible
Evil men don’t understand justice; but those who seek Yahweh understand it fully.
交叉引用
約翰福音 7:17
人若立志遵着他的旨意行,就必曉得這教訓或是出於神,或是我憑着自己說的。 (cunpt)
約翰一書 2:27
你們從主所受的恩膏常存在你們心裏,並不用人教訓你們,自有主的恩膏在凡事上教訓你們。這恩膏是真的,不是假的;你們要按這恩膏的教訓住在主裏面。 (cunpt)
約翰一書 2:20
你們從那聖者受了恩膏,並且知道這一切的事。 (cunpt)
詩篇 92:6
畜類人不曉得;愚頑人也不明白。 (cunpt)
雅各書 1:5
你們中間若有缺少智慧的,應當求那厚賜與眾人、也不斥責人的神,主就必賜給他。 (cunpt)
耶利米書 4:22
耶和華說:我的百姓愚頑,不認識我;他們是愚昧無知的兒女,有智慧行惡,沒有知識行善。 (cunpt)
詩篇 119:100
我比年老的更明白,因我守了你的訓詞。 (cunpt)
哥林多前書 2:14-15
然而,屬血氣的人不領會神聖靈的事,反倒以為愚拙,並且不能知道,因為這些事惟有屬靈的人才能看透。屬靈的人能看透萬事,卻沒有一人能看透了他。 (cunpt)
箴言 15:24
智慧人從生命的道上升,使他遠離在下的陰間。 (cunpt)
馬可福音 4:10-13
無人的時候,跟隨耶穌的人和十二個門徒問他這比喻的意思。耶穌對他們說:「神國的奧祕只叫你們知道,若是對外人講,凡事就用比喻,叫他們看是看見,卻不曉得;聽是聽見,卻不明白;恐怕他們回轉過來,就得赦免。」又對他們說:「你們不明白這比喻嗎?這樣怎能明白一切的比喻呢? (cunpt)
箴言 24:7
智慧極高,非愚昧人所能及,所以在城門內不敢開口。 (cunpt)
詩篇 25:14
耶和華與敬畏他的人親密;他必將自己的約指示他們。 (cunpt)