主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 28:27
>>
本节经文
當代譯本
賙濟窮人的一無所缺,視而不見的多受咒詛。
新标点和合本
周济贫穷的,不致缺乏;佯为不见的,必多受咒诅。
和合本2010(上帝版-简体)
周济穷乏人的,不致缺乏;遮眼不看的,多受诅咒。
和合本2010(神版-简体)
周济穷乏人的,不致缺乏;遮眼不看的,多受诅咒。
当代译本
周济穷人的一无所缺,视而不见的多受咒诅。
圣经新译本
周济穷人的,必不致缺乏;闭眼不理他们的,必多受咒诅。
中文标准译本
给予穷人的,不致缺乏;掩目不看的,大受诅咒。
新標點和合本
賙濟貧窮的,不致缺乏;佯為不見的,必多受咒詛。
和合本2010(上帝版-繁體)
賙濟窮乏人的,不致缺乏;遮眼不看的,多受詛咒。
和合本2010(神版-繁體)
賙濟窮乏人的,不致缺乏;遮眼不看的,多受詛咒。
聖經新譯本
賙濟窮人的,必不致缺乏;閉眼不理他們的,必多受咒詛。
呂振中譯本
給予貧窮的、不致缺乏;掩目不看的、必多受咒詛。
中文標準譯本
給予窮人的,不致缺乏;掩目不看的,大受詛咒。
文理和合譯本
濟貧者不至匱乏、佯為不見者、多招咒詛、
文理委辦譯本
濟貧人、則不致缺乏、佯為不見者、多遭詛咒。
施約瑟淺文理新舊約聖經
濟貧者不致缺乏、佯為不見貧人者、多受咒詛、
New International Version
Those who give to the poor will lack nothing, but those who close their eyes to them receive many curses.
New International Reader's Version
Those who give to poor people will have all they need. But those who close their eyes to the poor will receive many curses.
English Standard Version
Whoever gives to the poor will not want, but he who hides his eyes will get many a curse.
New Living Translation
Whoever gives to the poor will lack nothing, but those who close their eyes to poverty will be cursed.
Christian Standard Bible
The one who gives to the poor will not be in need, but one who turns his eyes away will receive many curses.
New American Standard Bible
One who gives to the poor will never lack anything, But one who shuts his eyes will have many curses.
New King James Version
He who gives to the poor will not lack, But he who hides his eyes will have many curses.
American Standard Version
He that giveth unto the poor shall not lack; But he that hideth his eyes shall have many a curse.
Holman Christian Standard Bible
The one who gives to the poor will not be in need, but one who turns his eyes away will receive many curses.
King James Version
He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.
New English Translation
The one who gives to the poor will not lack, but whoever shuts his eyes to them will receive many curses.
World English Bible
One who gives to the poor has no lack; but one who closes his eyes will have many curses.
交叉引用
箴言 19:17
善待窮人等於借貸給耶和華,耶和華必回報他的善行。
申命記 15:7
「在進入你們的上帝耶和華將要賜給你們的土地後,如果你們居住的城中有貧窮的同胞,你們不可硬著心腸拒施援手。
箴言 11:26
囤糧不賣,惹人咒詛;樂意賣糧,必蒙祝福。
詩篇 41:1-3
善待窮人的有福了!耶和華必救他們脫離困境。耶和華必保護他們,救他們的性命,使他們在地上享福,不讓仇敵惡謀得逞。他們生病在床,耶和華必看顧,使他們康復。
箴言 22:9
慷慨的人必蒙福,因他給窮人食物。
申命記 15:10
你們要慷慨給予,並且無怨無悔,因為耶和華必在你們所做的一切事上賜福給你們。
哥林多後書 9:6-11
要記住:「少種的少收,多種的多收。」各人心裡想捐多少就捐多少,不要勉強,不要為難。因為捐得甘心樂意的人才是上帝所喜愛的。上帝能夠將各樣的恩典多多賜給你們,使你們在各方面常常富足有餘,可以多行各樣的善事。正如聖經上說:「他慷慨施捨、賙濟窮人,他的仁義永遠長存。」賜農夫種子又賜人糧食的上帝,必加倍賜給你們種子,使你們收穫更多仁義的果子,叫你們事事豐裕,可以多多施捨。這樣,從我們這裡得到你們幫助的人便會向上帝獻上感恩。
希伯來書 13:16
不可忘記行善和幫補別人,因為這樣的祭是上帝所喜悅的。
詩篇 112:5-9
慷慨借貸,行事公正的人必亨通。他必永不動搖,義人必永遠蒙眷顧。他不怕惡訊,他堅定地信靠耶和華。他心裡鎮定自若,毫不害怕,他終必戰勝仇敵。他慷慨施捨,賙濟窮人;他的仁義永遠長存,他必充滿力量,得享尊榮。
箴言 11:24
有人樂善好施,反倒越來越富;有人一毛不拔,反而越來越窮。
以賽亞書 1:15
你們舉手禱告,我必掩面不理。即使你們禱告再多,我也不會聽,因為你們雙手沾滿鮮血。
箴言 24:24
判惡人無罪的,必遭萬人咒詛,為列國痛恨。