主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 28:20
>>
本节经文
文理和合譯本
忠誠者、其福充裕、急欲獲財者、不免受刑、
新标点和合本
诚实人必多得福;想要急速发财的,不免受罚。
和合本2010(上帝版-简体)
诚实人必多得福;想要急速发财的,难免受罚。
和合本2010(神版-简体)
诚实人必多得福;想要急速发财的,难免受罚。
当代译本
忠信的人必大蒙祝福,急于发财的难免受罚。
圣经新译本
忠实的人必有大福;急于发财的,不免受罚。
中文标准译本
忠实的人,大蒙祝福;急于发财的,难逃罪责。
新標點和合本
誠實人必多得福;想要急速發財的,不免受罰。
和合本2010(上帝版-繁體)
誠實人必多得福;想要急速發財的,難免受罰。
和合本2010(神版-繁體)
誠實人必多得福;想要急速發財的,難免受罰。
當代譯本
忠信的人必大蒙祝福,急於發財的難免受罰。
聖經新譯本
忠實的人必有大福;急於發財的,不免受罰。
呂振中譯本
忠信人必多蒙祝福;急迫要致富的、必難免於受罰。
中文標準譯本
忠實的人,大蒙祝福;急於發財的,難逃罪責。
文理委辦譯本
誠慤之人、永膺多福、急圖富有、必召禍災。
施約瑟淺文理新舊約聖經
誠實之人、必得多福、急圖豐富者、難免有罪、
New International Version
A faithful person will be richly blessed, but one eager to get rich will not go unpunished.
New International Reader's Version
A faithful person will be richly blessed. But anyone who wants to get rich will be punished.
English Standard Version
A faithful man will abound with blessings, but whoever hastens to be rich will not go unpunished.
New Living Translation
The trustworthy person will get a rich reward, but a person who wants quick riches will get into trouble.
Christian Standard Bible
A faithful person will have many blessings, but one in a hurry to get rich will not go unpunished.
New American Standard Bible
A faithful person will abound with blessings, But one who hurries to be rich will not go unpunished.
New King James Version
A faithful man will abound with blessings, But he who hastens to be rich will not go unpunished.
American Standard Version
A faithful man shall abound with blessings; But he that maketh haste to be rich shall not be unpunished.
Holman Christian Standard Bible
A faithful man will have many blessings, but one in a hurry to get rich will not go unpunished.
King James Version
A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
New English Translation
A faithful person will have an abundance of blessings, but the one who hastens to gain riches will not go unpunished.
World English Bible
A faithful man is rich with blessings; but one who is eager to be rich will not go unpunished.
交叉引用
路加福音 16:10-12
忠於小者、亦忠於大、不義於小者、亦不義於大、若爾於不義之財不忠、孰以真者託爾耶、若爾於屬人者不忠、孰以屬爾者予爾耶、
箴言 20:21
始而驟富、終不為福、
箴言 13:11
妄得之財必耗、勤勞所積必增、
箴言 28:22
眈眈者急於獲財、不知窮乏之將至、
啟示錄 2:10
勿懼爾將受之苦、魔將投爾中數人於獄以試之、爾將受難十日、宜忠信至死、我則賜爾以維生之冕、
詩篇 101:6
境內忠誠之民、我目顧之、令其與我偕居、行純全之道者、必服事我兮、
箴言 20:6
自述其仁者眾、忠信之人、誰得遇之、
尼希米記 7:2
立吾弟哈拿尼、及司保障之哈拿尼雅、同治耶路撒冷、哈拿尼雅為人忠誠、寅畏上帝、超越於眾、
列王紀下 5:20-27
上帝僕以利沙之僕基哈西曰、我主惜此亞蘭人乃縵之費、不受其手所攜者、我指維生之耶和華而誓、我必追之、少索其物、基哈西遂追乃縵、乃縵見人趨而追之、下車迓之曰、安乎、曰、安、我主遣我告爾曰、適有先知徒少者二人、自以法蓮山地至我、請爾以銀一他連得、衣二襲予之、乃縵曰、請受二他連得、強之受、乃以銀二他連得、置於二囊、及衣二襲、付於二僕、二僕荷之、行於其前、既至山岡、則由僕手接之、藏於室、遣二人去、基哈西入、立於主前、以利沙曰、基哈西、汝奚自、曰、爾僕無所往、曰、其人下車、轉而迓爾時、我心豈不偕往乎、是時豈可受銀與衣、以購橄欖園、葡萄園、牛羊僕婢乎、緣此、乃縵之癩必附爾身、爰及苗裔、至於永世、基哈西退而出、遂為癩者、其白如雪、
箴言 10:6
福祉臨於義者之首、殘暴藏於惡者之口、
哥林多前書 4:2-5
夫所求於宰者忠也、我見擬於爾、或以人意擬之、則視為細事、亦不自擬、我不自覺有疚、然不以此見義、蓋擬我者主也、是以時未至、俱勿擬、待主臨、必彰暗中之隱、發眾心之謀、各由上帝得其褒也、○
路加福音 16:1
耶穌又謂其徒曰、富人某、有一家宰、或以其耗主業訴於其主、
詩篇 112:4-9
正人在幽暗中、光輝為之顯著、其人慈悲、矜憫公義兮、施恩而貸金者、必獲益、在受鞫時、必得直兮、永不動搖、義人恆被記憶兮、噩耗不驚、心志堅定、惟耶和華是恃兮、其心穩固、無所畏葸、迨見其敵遭報兮、彼散財、彼濟貧、其義永存、其角以榮高舉兮、
路加福音 12:42
主曰、孰為忠智之家宰、主任之督其家人、依時予之糧乎、
箴言 17:5
戲笑貧窮、乃侮造之之主、幸災樂禍、不免受刑、
啟示錄 2:13
我知爾居所、乃撒但之座所在、昔我忠信之證者安提帕、見殺於爾中、即撒但之所居、爾則持我名、亦未嘗拒我道、
箴言 23:4
勿苦求富饒、勿自恃己智、
提摩太前書 6:9-10
圖富有者、乃陷於誘惑機檻、及無知有害之諸慾、溺人於滅亡者也、蓋好利為萬惡之根、有慕之者、迷失乎信、以多苦自刺、○
撒母耳記上 22:14
亞希米勒對曰、大衛乃王之壻、進為謀臣、尊於王室、諸臣僕中、忠孰如之、