主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 28:15
>>
本节经文
当代译本
暴虐的君王辖制穷人,如咆哮的狮、觅食的熊。
新标点和合本
暴虐的君王辖制贫民,好像吼叫的狮子、觅食的熊。
和合本2010(上帝版)
邪恶的君王压制贫民,好像吼叫的狮子,又如觅食的熊。
和合本2010(神版)
邪恶的君王压制贫民,好像吼叫的狮子,又如觅食的熊。
圣经新译本
残暴的统治者辖制贫民,就像吼叫的狮子,又像饥饿觅食的熊。
中文标准译本
邪恶的管辖者统治贫弱的民众,就如咆哮的狮子、猛冲的熊。
新標點和合本
暴虐的君王轄制貧民,好像吼叫的獅子、覓食的熊。
和合本2010(上帝版)
邪惡的君王壓制貧民,好像吼叫的獅子,又如覓食的熊。
和合本2010(神版)
邪惡的君王壓制貧民,好像吼叫的獅子,又如覓食的熊。
當代譯本
暴虐的君王轄制窮人,如咆哮的獅、覓食的熊。
聖經新譯本
殘暴的統治者轄制貧民,就像吼叫的獅子,又像飢餓覓食的熊。
呂振中譯本
惡的統治者轄制貧民,像吼叫的獅子、往來覓食的熊。
中文標準譯本
邪惡的管轄者統治貧弱的民眾,就如咆哮的獅子、猛衝的熊。
文理和合譯本
暴君制貧民、如咆哮之獅、覓食之熊、
文理委辦譯本
暴君虐貧民、若咆哮之獅、饑餓之熊。
施約瑟淺文理新舊約聖經
暴君轄制貧民、如咆哮之獅、饑餓之熊、
New International Version
Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a helpless people.
New International Reader's Version
An evil person who rules over helpless people is like a roaring lion or an angry bear.
English Standard Version
Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a poor people.
New Living Translation
A wicked ruler is as dangerous to the poor as a roaring lion or an attacking bear.
Christian Standard Bible
A wicked ruler over a helpless people is like a roaring lion or a charging bear.
New American Standard Bible
Like a roaring lion and a rushing bear Is a wicked ruler over a poor people.
New King James Version
Like a roaring lion and a charging bear Is a wicked ruler over poor people.
American Standard Version
As a roaring lion, and a ranging bear, So is a wicked ruler over a poor people.
Holman Christian Standard Bible
A wicked ruler over a helpless people is like a roaring lion or a charging bear.
King James Version
[ As] a roaring lion, and a ranging bear;[ so is] a wicked ruler over the poor people.
New English Translation
Like a roaring lion or a roving bear, so is a wicked ruler over a poor people.
World English Bible
As a roaring lion or a charging bear, so is a wicked ruler over helpless people.
交叉引用
马太福音 2:16
希律见自己被智者愚弄,大为恼怒,便照着智者所说的时间推算,下令把伯利恒附近两岁以下的男孩杀光。
箴言 19:12
君王的震怒像雄狮怒吼,君王的恩泽如草上甘露。
箴言 20:2
君王震怒如狮子咆哮,触怒他的人自寻死路。
彼得前书 5:8
你们务要谨慎,警醒,因为你们的仇敌魔鬼好像咆哮的狮子四处游走,寻找可以吞吃的猎物。
出埃及记 1:14-16
强迫他们和泥造砖,并做田间一切的苦工,使他们痛苦不堪。埃及王又命令两个希伯来的接生婆施弗拉和普阿:“你们在替希伯来妇女接生的时候,如果看到生下的是男婴,就把他杀掉;如果是女婴,就让她活下来。”
列王纪下 21:16
玛拿西不仅使犹大人犯罪,做耶和华视为恶的事,还滥杀无辜,使耶路撒冷血流遍地。
出埃及记 1:22
后来,法老命令全埃及的人把以色列人生的所有男婴都抛进尼罗河里,只让女婴活着。
撒母耳记上 22:17-19
他就命令身旁的护卫,说:“把这些耶和华的祭司杀掉,因为他们跟大卫同谋,明知道大卫在潜逃,却不来告诉我。”扫罗的臣仆不愿意下手杀害耶和华的祭司。扫罗就对多益说:“你去把祭司杀掉!”以东人多益就杀了他们。那天,他下手杀了八十五个穿细麻布以弗得的祭司。他又把祭司城挪伯的男女老少、牛羊和驴全部杀掉。
以斯帖记 3:6-10
他得知末底改是犹太人后,便不屑于只害末底改一人,而是要铲除亚哈随鲁王国内所有的犹太人,即末底改的同胞。亚哈随鲁王十二年一月,即尼散月,有人在哈曼面前抽普珥,也就是抽签,来决定哪月哪日下手,结果抽中十二月,即亚达月。哈曼对亚哈随鲁王说:“有一个民族散居在王境内各省的众民族中,他们的律例与各族的律例不同,他们不遵守王的律例,所以容忍他们对王不利。王若愿意,就请降旨消灭他们。我愿捐三百四十五吨银子交给管理国事的人,纳入王的库房。”于是,王摘下手上的戒指,交给犹太人的仇敌——亚甲人哈米大他的儿子哈曼,
列王纪下 2:24
以利沙转身看着他们,奉耶和华的名咒诅他们。林中随即走出来两只母熊,咬死了其中的四十二个少年。
何西阿书 13:8
我要像一头失了幼崽的母熊冲向你们,撕裂你们的胸膛;我要像母狮吞噬你们,像凶猛的野兽撕碎你们。
箴言 17:12
宁愿遇见丢失幼崽的母熊,也不愿碰上做蠢事的愚人。
列王纪下 15:16
那时,米拿现从得撒起兵攻打提斐萨及其四境。因为城中的居民不肯打开城门投降,他就杀光他们,剖开所有孕妇的肚腹。
何西阿书 5:11
以法莲因甘愿追随偶像而受欺压,被审判压碎。