<< Proverbs 28:10 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    The one who leads the upright into an evil way will fall into his own pit, but the blameless will inherit what is good.
  • 新标点和合本
    诱惑正直人行恶道的,必掉在自己的坑里;惟有完全人必承受福分。
  • 和合本2010(上帝版)
    诱惑正直人行恶道的,必掉在自己的坑里;惟有完全人必承受福分。
  • 和合本2010(神版)
    诱惑正直人行恶道的,必掉在自己的坑里;惟有完全人必承受福分。
  • 当代译本
    引诱正直人走邪道,必掉进自己设的陷阱;但纯全无过的人必承受福分。
  • 圣经新译本
    诱惑正直人走上邪路的,必掉在自己所挖的坑里;完全人却必承受福气。
  • 中文标准译本
    使正直人迷失到邪路上的,必掉进自己的坑里;而纯全人必继承福份。
  • 新標點和合本
    誘惑正直人行惡道的,必掉在自己的坑裏;惟有完全人必承受福分。
  • 和合本2010(上帝版)
    誘惑正直人行惡道的,必掉在自己的坑裏;惟有完全人必承受福分。
  • 和合本2010(神版)
    誘惑正直人行惡道的,必掉在自己的坑裏;惟有完全人必承受福分。
  • 當代譯本
    引誘正直人走邪道,必掉進自己設的陷阱;但純全無過的人必承受福分。
  • 聖經新譯本
    誘惑正直人走上邪路的,必掉在自己所挖的坑裡;完全人卻必承受福氣。
  • 呂振中譯本
    使正直人誤入壞路的必掉在自己所挖的坑裏;惟獨純全人必繼承美業。
  • 中文標準譯本
    使正直人迷失到邪路上的,必掉進自己的坑裡;而純全人必繼承福份。
  • 文理和合譯本
    使正人誤入惡途、必自陷於阱、惟彼完人、必承福祉、
  • 文理委辦譯本
    使義者迷途、必陷罪戾、為善者則納福。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    誘正直人行惡道者、必自陷於阱、惟誠實者必得福、
  • New International Version
    Whoever leads the upright along an evil path will fall into their own trap, but the blameless will receive a good inheritance.
  • New International Reader's Version
    Those who lead honest people down an evil path will fall into their own trap. But those who are without blame will receive good things.
  • English Standard Version
    Whoever misleads the upright into an evil way will fall into his own pit, but the blameless will have a goodly inheritance.
  • New Living Translation
    Those who lead good people along an evil path will fall into their own trap, but the honest will inherit good things.
  • Christian Standard Bible
    The one who leads the upright into an evil way will fall into his own pit, but the blameless will inherit what is good.
  • New American Standard Bible
    One who leads the upright astray in an evil way Will himself fall into his own pit, But the blameless will inherit good.
  • New King James Version
    Whoever causes the upright to go astray in an evil way, He himself will fall into his own pit; But the blameless will inherit good.
  • American Standard Version
    Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, He shall fall himself into his own pit; But the perfect shall inherit good.
  • King James Version
    Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good[ things] in possession.
  • New English Translation
    The one who leads the upright astray in an evil way will himself fall into his own pit, but the blameless will inherit what is good.
  • World English Bible
    Whoever causes the upright to go astray in an evil way, he will fall into his own trap; but the blameless will inherit good.

交叉引用

  • Proverbs 26:27
    The one who digs a pit will fall into it, and whoever rolls a stone— it will come back on him.
  • Matthew 6:33
    But seek first the kingdom of God and His righteousness, and all these things will be provided for you.
  • Psalms 37:25-26
    I have been young and now I am old, yet I have not seen the righteous abandoned or his children begging for bread.He is always generous, always lending, and his children are a blessing.
  • Proverbs 15:6
    The house of the righteous has great wealth, but trouble accompanies the income of the wicked.
  • Galatians 2:4
    This issue arose because of false brothers smuggled in, who came in secretly to spy on the freedom that we have in Christ Jesus, in order to enslave us.
  • Psalms 7:15-16
    He dug a pit and hollowed it out but fell into the hole he had made.His trouble comes back on his own head, and his violence falls on the top of his head.
  • Romans 16:17-18
    Now I urge you, brothers, to watch out for those who cause dissensions and obstacles contrary to the doctrine you have learned. Avoid them,for such people do not serve our Lord Christ but their own appetites. They deceive the hearts of the unsuspecting with smooth talk and flattering words.
  • Psalms 37:11
    But the humble will inherit the land and will enjoy abundant prosperity.
  • Revelation 2:14
    But I have a few things against you. You have some there who hold to the teaching of Balaam, who taught Balak to place a stumbling block in front of the Israelites: to eat meat sacrificed to idols and to commit sexual immorality.
  • Galatians 1:8-9
    But even if we or an angel from heaven should preach to you a gospel other than what we have preached to you, a curse be on him!As we have said before, I now say again: If anyone preaches to you a gospel contrary to what you received, a curse be on him!
  • 2 Peter 2 18-2 Peter 2 20
    For by uttering boastful, empty words, they seduce, with fleshly desires and debauchery, people who have barely escaped from those who live in error.They promise them freedom, but they themselves are slaves of corruption, since people are enslaved to whatever defeats them.For if, having escaped the world’s impurity through the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in these things and defeated, the last state is worse for them than the first.
  • Proverbs 21:20
    Precious treasure and oil are in the dwelling of a wise person, but a foolish man consumes them.
  • Deuteronomy 7:12-14
    “ If you listen to and are careful to keep these ordinances, the Lord your God will keep His covenant loyalty with you, as He swore to your fathers.He will love you, bless you, and multiply you. He will bless your descendants, and the produce of your land— your grain, new wine, and oil— the young of your herds, and the newborn of your flocks, in the land He swore to your fathers that He would give you.You will be blessed above all peoples; there will be no infertile male or female among you or your livestock.
  • Psalms 9:15
    The nations have fallen into the pit they made; their foot is caught in the net they have concealed.
  • 1 Samuel 26 19
    Now, may my lord the king please hear the words of his servant: If it is the Lord who has incited you against me, then may He accept an offering. But if it is people, may they be cursed in the presence of the Lord, for today they have driven me away from sharing in the inheritance of the Lord saying,‘ Go and worship other gods.’
  • Acts 13:8-10
    But Elymas the sorcerer( this is the meaning of his name) opposed them and tried to turn the proconsul away from the faith.Then Saul— also called Paul— filled with the Holy Spirit, stared straight at the sorcererand said,“ You son of the Devil, full of all deceit and all fraud, enemy of all righteousness! Won’t you ever stop perverting the straight paths of the Lord?
  • 2 Corinthians 11 13-2 Corinthians 11 15
    For such people are false apostles, deceitful workers, disguising themselves as apostles of Christ.And no wonder! For Satan disguises himself as an angel of light.So it is no great thing if his servants also disguise themselves as servants of righteousness. Their destiny will be according to their works.
  • Proverbs 10:3
    The Lord will not let the righteous go hungry, but He denies the wicked what they crave.
  • 2 Corinthians 11 3-2 Corinthians 11 4
    But I fear that, as the serpent deceived Eve by his cunning, your minds may be seduced from a complete and pure devotion to Christ.For if a person comes and preaches another Jesus, whom we did not preach, or you receive a different spirit, which you had not received, or a different gospel, which you had not accepted, you put up with it splendidly!
  • Numbers 31:15-16
    “ Have you let every female live?” he asked them.“ Yet they are the ones who, at Balaam’s advice, incited the Israelites to unfaithfulness against the Lord in the Peor incident, so that the plague came against the Lord’s community.
  • Galatians 3:1-4
    You foolish Galatians! Who has hypnotized you, before whose eyes Jesus Christ was vividly portrayed as crucified?I only want to learn this from you: Did you receive the Spirit by the works of the law or by hearing with faith?Are you so foolish? After beginning with the Spirit, are you now going to be made complete by the flesh?Did you suffer so much for nothing— if in fact it was for nothing?
  • Ecclesiastes 10:8
    The one who digs a pit may fall into it, and the one who breaks through a wall may be bitten by a snake.