主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 28:1
>>
本节经文
中文标准译本
恶人虽没有人追赶也会逃跑;义人却像少壮狮子无所惧怕。
新标点和合本
恶人虽无人追赶也逃跑;义人却胆壮像狮子。
和合本2010(上帝版-简体)
恶人虽无人追赶也逃跑;义人却胆壮像狮子。
和合本2010(神版-简体)
恶人虽无人追赶也逃跑;义人却胆壮像狮子。
当代译本
恶人未被追赶也逃窜,义人坦然无惧如雄狮。
圣经新译本
恶人虽然没有人追赶,仍然逃跑;义人却像狮子,放胆无惧。
新標點和合本
惡人雖無人追趕也逃跑;義人卻膽壯像獅子。
和合本2010(上帝版-繁體)
惡人雖無人追趕也逃跑;義人卻膽壯像獅子。
和合本2010(神版-繁體)
惡人雖無人追趕也逃跑;義人卻膽壯像獅子。
當代譯本
惡人未被追趕也逃竄,義人坦然無懼如雄獅。
聖經新譯本
惡人雖然沒有人追趕,仍然逃跑;義人卻像獅子,放膽無懼。
呂振中譯本
惡人雖沒有人追趕,也逃跑;義人卻坦然無懼、像少壯獅子。
中文標準譯本
惡人雖沒有人追趕也會逃跑;義人卻像少壯獅子無所懼怕。
文理和合譯本
惡者無人追襲而逃、義者猛勇若獅、
文理委辦譯本
惡者雖無追襲、而遁逃恐後、義者之膽、其大若獅。
施約瑟淺文理新舊約聖經
惡人雖無人追襲、亦遁逃、惟善人毅然如獅、
New International Version
The wicked flee though no one pursues, but the righteous are as bold as a lion.
New International Reader's Version
Sinners run away even when no one is chasing them. But those who do what is right are as bold as lions.
English Standard Version
The wicked flee when no one pursues, but the righteous are bold as a lion.
New Living Translation
The wicked run away when no one is chasing them, but the godly are as bold as lions.
Christian Standard Bible
The wicked flee when no one is pursuing them, but the righteous are as bold as a lion.
New American Standard Bible
The wicked flee when no one is pursuing, But the righteous are bold as a lion.
New King James Version
The wicked flee when no one pursues, But the righteous are bold as a lion.
American Standard Version
The wicked flee when no man pursueth; But the righteous are bold as a lion.
Holman Christian Standard Bible
The wicked flee when no one is pursuing them, but the righteous are as bold as a lion.
King James Version
The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.
New English Translation
The wicked person flees when there is no one pursuing, but the righteous person is as confident as a lion.
World English Bible
The wicked flee when no one pursues; but the righteous are as bold as a lion.
交叉引用
申命记 28:7
诗篇 53:5
他们在无可恐惧之处也会大大恐惧;因为神打散了那些扎营攻击你之人的骨头。你使他们蒙羞,因为神厌弃他们。
以赛亚书 26:3-4
那靠着你心意坚定的,你会守护他完全平安,因为他依靠你。你们当依靠耶和华,直到永远,因为神耶和华是永恒的磐石!
诗篇 27:1-2
耶和华是我的光,是我的救恩,我还怕谁呢?耶和华是我一生的保障,我还惧怕谁呢?那些作恶者,就是我的敌人、我的仇敌,他们逼近我、要吞噬我肉体的时候,就绊跌、仆倒。
诗篇 112:7
他不会因坏消息而害怕,他的心因依靠耶和华而坚定;
帖撒罗尼迦前书 2:2
相反,正如你们知道,虽然我们以前在腓立比受了苦、受了凌辱,但是靠着我们的神,我们还是放胆直言,在大争战中把神的福音传给了你们。
但以理书 6:10-11
但以理知道这文书已经签署了,回到自己的家里——他阁楼上的窗户朝耶路撒冷开着——仍然一天三次双膝跪下,在他的神面前祷告、感谢,就像以前那样做。那时,这些人合谋而来,发现但以理正在他的神面前祈祷、恳求。
使徒行传 4:13
他们看见彼得和约翰的胆量,又了解他们是没有学问的普通人,就感到惊奇,并且了解他们是曾经与耶稣在一起的;
使徒行传 14:3
于是保罗和巴拿巴就住了很久,靠着主放胆传道。主藉着他们的手行了神迹和奇事,见证了他恩典的话语。
耶利米书 20:4
诗篇 46:2-3
因此我们不害怕——即使大地变动,群山动摇陷入海中;即使海洋的众水咆哮、翻腾,群山因海水上涨而震动,我们也不害怕。细拉
但以理书 3:16-18
沙德拉克、米沙克、亚伯尼哥回答尼布甲尼撒王,说:“对于这事,我们不需要回应你。如果真被扔进火窑中,我们所事奉的神也能从烈火燃烧的窑中拯救我们;王啊,他必从你的手中拯救我们!即或不然,王啊,你要知道,我们也绝不会事奉你的神明,不会向你所立的金像膜拜!”
利未记 26:36
列王纪下 7:6-7
申命记 28:25
列王纪下 7:15
以赛亚书 7:2
有人向大卫家报告说:“亚兰已经与以法莲结盟了。”王的心和他子民的心就摇动,好像林中的树随风摇动。
出埃及记 11:8
利未记 26:17