主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 27:6
>>
本节经文
呂振中譯本
愛友加的創傷、出於忠誠;仇恨者連連親嘴、多而且詐。
新标点和合本
朋友加的伤痕出于忠诚;仇敌连连亲嘴却是多余。
和合本2010(上帝版-简体)
朋友加的伤痕出于忠诚;敌人的亲吻却是多余。
和合本2010(神版-简体)
朋友加的伤痕出于忠诚;敌人的亲吻却是多余。
当代译本
朋友加的创伤出自真诚,仇敌连连亲吻却是多余。
圣经新译本
爱你的人加的创伤是出于忠诚;恨你的人却与你连连亲吻。
中文标准译本
爱你之人所加的创伤,出于真诚;恨你之人的亲吻,却是多余。
新標點和合本
朋友加的傷痕出於忠誠;仇敵連連親嘴卻是多餘。
和合本2010(上帝版-繁體)
朋友加的傷痕出於忠誠;敵人的親吻卻是多餘。
和合本2010(神版-繁體)
朋友加的傷痕出於忠誠;敵人的親吻卻是多餘。
當代譯本
朋友加的創傷出自真誠,仇敵連連親吻卻是多餘。
聖經新譯本
愛你的人加的創傷是出於忠誠;恨你的人卻與你連連親吻。
中文標準譯本
朋友所加的創傷,出於真誠;仇敵連連的親吻,卻是多餘。
文理和合譯本
友朋加傷、乃由忠信、仇敵接吻、則顯頻煩、
文理委辦譯本
仇讎雖與我接吻、亦知其偽、友朋雖出言傷予、益見其直。
施約瑟淺文理新舊約聖經
友朋痛責、反為忠誠、仇敵接吻、反為詐偽、
New International Version
Wounds from a friend can be trusted, but an enemy multiplies kisses.
New International Reader's Version
Wounds from a friend can be trusted. But an enemy kisses you many times.
English Standard Version
Faithful are the wounds of a friend; profuse are the kisses of an enemy.
New Living Translation
Wounds from a sincere friend are better than many kisses from an enemy.
Christian Standard Bible
The wounds of a friend are trustworthy, but the kisses of an enemy are excessive.
New American Standard Bible
Faithful are the wounds of a friend, But deceitful are the kisses of an enemy.
New King James Version
Faithful are the wounds of a friend, But the kisses of an enemy are deceitful.
American Standard Version
Faithful are the wounds of a friend; But the kisses of an enemy are profuse.
Holman Christian Standard Bible
The wounds of a friend are trustworthy, but the kisses of an enemy are excessive.
King James Version
Faithful[ are] the wounds of a friend; but the kisses of an enemy[ are] deceitful.
New English Translation
Faithful are the wounds of a friend, but the kisses of an enemy are excessive.
World English Bible
The wounds of a friend are faithful, although the kisses of an enemy are profuse.
交叉引用
詩篇 141:5
義人儘可以拿忠愛作鎚打我,責備我,惡人的油可別美化我的頭呀!我還存在時候,我的禱告總要針對着他們的壞事。
啟示錄 3:19
凡我所愛的、我就指責管教;所以你要發熱心,要悔改。
箴言 26:23-26
油滑的嘴、奸惡的心、好像釉兒包在瓦器上。怨恨人的用嘴掩飾,心裏卻存着詭詐;他雖說出溫雅的話,你不可信他,因為他心中有七樣可厭惡的;他雖裝模作樣去遮掩恨心,其邪惡總會在公會中露現出的。
約伯記 5:17-18
『看哪,上帝所責打的、那人有福啊;故此全能者的懲罰、你不可輕看。因為是他使人疼痛、又是他替人綁紮;是他擊傷、又是他用手醫治。
希伯來書 12:10
他們呢、是在短暫日子裏照自己以為對的來管教;他呢、卻為了我們的益處、要使我們有分於他的聖善。
撒母耳記下 20:9-10
約押對亞瑪撒說:『我兄弟,你好啊!』就用右手抓住亞瑪撒的鬍子、要和他親嘴。亞瑪撒沒有提防約押手裏的刀,約押用刀刺入他的五臟,他的腸子流在地上,沒有再刺他,他就死了。約押和他的兄弟亞比篩往前追趕比基利的兒子示巴。
箴言 10:18
隱藏怨恨的、嘴脣虛假;口出讒言的是愚頑人。
撒母耳記下 12:7-15
拿單對大衛說:『你、你就是那人:永恆主以色列的上帝這麼說:「我、我膏立了你做王來管理以色列;我援救了你脫離掃羅的手;我將你主上的家業賜給你,將你主上的妻子交在你懷中;又將以色列家和猶大家賜給你;若太少了,我還要將這樣將那樣加給你呢。你為甚麼藐視永恆主的話,行他所看為壞的事;將赫人烏利亞用刀擊殺,而娶了他的妻做你的妻子,借亞捫人的刀去殺害他呢?現在呢、你既藐視了我,娶了赫人烏利亞的妻做你的妻子,刀劍就永不離開你的家。」永恆主這麼說:「看吧,我必從你家中興起禍患來攻擊你;我必將你的妃嬪在你眼前賜給你的鄰舍;他必在這日光的鑒察下就和你的妃嬪同寢。你在暗中行事,我卻要在以色列眾人面前、在日光之前行這報應。」』大衛對拿單說:『我犯罪得罪了永恆主了。』拿單對大衛說:『永恆主也已不追究你的罪了;你是不至於死的。不過你行這事大大地褻慢了永恆主;故此你所得的這孩子也必定死。』說了這些話,拿單就回家去了。永恆主擊打了烏利亞的妻子給大衛所生的孩子、使他得重病。
馬太福音 26:48-50
把耶穌送官的給他們一個暗號,說:『我跟誰親嘴,誰就是他;你們要抓住他。』猶大隨即上耶穌跟前來,說:『老師你好啊!』便熱切地和他親嘴。耶穌對他說:『同伴哪,你為甚麼在這裏?』於是他們上前來,下手逮耶穌,抓住他。