主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 27:12
>>
本节经文
当代译本
明哲人遇祸躲避,愚昧人前去受害。
新标点和合本
通达人见祸藏躲;愚蒙人前往受害。
和合本2010(上帝版-简体)
通达人见祸就藏躲;愚蒙人却前往受害。
和合本2010(神版-简体)
通达人见祸就藏躲;愚蒙人却前往受害。
圣经新译本
精明人看见灾祸,就躲藏起来;愚蒙人反往前走,自取祸害。
中文标准译本
聪明人看见恶事会躲藏;无知的人前去自招惩罚。
新標點和合本
通達人見禍藏躲;愚蒙人前往受害。
和合本2010(上帝版-繁體)
通達人見禍就藏躲;愚蒙人卻前往受害。
和合本2010(神版-繁體)
通達人見禍就藏躲;愚蒙人卻前往受害。
當代譯本
明哲人遇禍躲避,愚昧人前去受害。
聖經新譯本
精明人看見災禍,就躲藏起來;愚蒙人反往前走,自取禍害。
呂振中譯本
精明人一見災禍就躲藏;愚蠢人卻前往去受罰受害。
中文標準譯本
聰明人看見惡事會躲藏;無知的人前去自招懲罰。
文理和合譯本
精明者見害而隱避、樸拙者前往而遘災、
文理委辦譯本
智者先機以避害、愚人前往而遭刑。
施約瑟淺文理新舊約聖經
明哲者見害則避、愚拙者冒往遭刑、
New International Version
The prudent see danger and take refuge, but the simple keep going and pay the penalty.
New International Reader's Version
Wise people see danger and go to a safe place. But childish people keep on going and suffer for it.
English Standard Version
The prudent sees danger and hides himself, but the simple go on and suffer for it.
New Living Translation
A prudent person foresees danger and takes precautions. The simpleton goes blindly on and suffers the consequences.
Christian Standard Bible
A sensible person sees danger and takes cover; the inexperienced keep going and are punished.
New American Standard Bible
A prudent person sees evil and hides himself; But the naive proceed, and pay the penalty.
New King James Version
A prudent man foresees evil and hides himself; The simple pass on and are punished.
American Standard Version
A prudent man seeth the evil, and hideth himself; But the simple pass on, and suffer for it.
Holman Christian Standard Bible
A sensible person sees danger and takes cover; the inexperienced keep going and are punished.
King James Version
A prudent[ man] foreseeth the evil,[ and] hideth himself;[ but] the simple pass on,[ and] are punished.
New English Translation
A shrewd person sees danger and hides himself, but the naive keep right on going and suffer for it.
World English Bible
A prudent man sees danger and takes refuge; but the simple pass on, and suffer for it.
交叉引用
箴言 18:10
耶和华的名是坚固保障,义人投奔其中就得安稳。
箴言 22:3
明哲人遇祸躲避,愚昧人前往受害。
彼得后书 3:10-14
不过,主再来的日子要像贼一样突然临到。那日,诸天必在一声巨响中消失,有形有质的都要被烈火焚毁,大地和其中的一切将不复存在。一切都要这样被焚毁,你们在热切等候上帝来临的日子期间,该怎样过圣洁、敬虔的生活啊!因为到那日,天要被火焚毁,有形有质的都要被烈火熔化烧尽。
出埃及记 9:20-21
有些法老的臣仆听了耶和华的话就很害怕,赶忙把在田间的仆人和牲畜都召回屋里。但那些不把耶和华的话放在心上的,仍把他们的奴仆和牲畜留在田间。
马太福音 3:7
约翰看见很多法利赛人和撒都该人也来受洗,就对他们说:“你们这些毒蛇的后代!谁指示你们逃避那将临的烈怒呢?
以赛亚书 26:20-21
我的百姓啊,回到你们的房子里,关上门躲藏一会儿,等耶和华的愤怒平息。看啊,耶和华要走出祂的居所,惩罚世上犯罪的人。大地必不再隐藏被杀之人的尸首,必将所流的血显露出来。
希伯来书 11:7
挪亚因为有信心,在上帝指示他未来要发生的事之后,就怀着敬畏的心建造方舟,来救全家的人。他借着信心定了那个世代的罪,并承受了因信而来的义。
诗篇 57:1-3
上帝啊,求你怜悯我,怜悯我,因为我投靠你。我要在你翅膀下得到荫庇,直到灾难结束。我向至高的上帝,向为我成就一切的上帝呼求。上帝从天上施助、拯救我,使迫害我的人蒙羞。上帝必彰显祂的慈爱和信实。
希伯来书 6:18
上帝绝不说谎,祂将永不改变的应许和誓言给了我们,使我们这些寻找避难所、持定摆在前面之盼望的人可以大得鼓励。
彼得后书 3:7
同样,现在的天地要凭上帝的话语存留到不敬虔的人被审判和毁灭的日子,那时天地要被火焚烧。