主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 26:28
>>
本节经文
圣经新译本
虚谎的舌头憎恶被它伤害的人;谄媚的口造成败坏。
新标点和合本
虚谎的舌恨他所压伤的人;谄媚的口败坏人的事。
和合本2010(上帝版-简体)
虚谎的舌憎恨他所压伤的人;谄媚的口败坏人的事。
和合本2010(神版-简体)
虚谎的舌憎恨他所压伤的人;谄媚的口败坏人的事。
当代译本
撒谎的舌恨它所害的人,谄媚的嘴带来毁灭。
中文标准译本
撒谎的舌,恨它压伤的人;圆滑的口,造成败坏的事。
新標點和合本
虛謊的舌恨他所壓傷的人;諂媚的口敗壞人的事。
和合本2010(上帝版-繁體)
虛謊的舌憎恨他所壓傷的人;諂媚的口敗壞人的事。
和合本2010(神版-繁體)
虛謊的舌憎恨他所壓傷的人;諂媚的口敗壞人的事。
當代譯本
撒謊的舌恨它所害的人,諂媚的嘴帶來毀滅。
聖經新譯本
虛謊的舌頭憎惡被它傷害的人;諂媚的口造成敗壞。
呂振中譯本
虛謊的舌頭引致毁滅;油滑的口造成敗跌。
中文標準譯本
撒謊的舌,恨它壓傷的人;圓滑的口,造成敗壞的事。
文理和合譯本
舌謊者惡其所傷、口諛者敗壞是行、
文理委辦譯本
誑者受人扑責、銜憾殊深、厥口諂諛、實致敗亡。
施約瑟淺文理新舊約聖經
誑言者必惡己所損害之人、口出諂言者必思害人、
New International Version
A lying tongue hates those it hurts, and a flattering mouth works ruin.
New International Reader's Version
A tongue that tells lies hates the people it hurts. And words that seem to praise you destroy you.
English Standard Version
A lying tongue hates its victims, and a flattering mouth works ruin.
New Living Translation
A lying tongue hates its victims, and flattering words cause ruin.
Christian Standard Bible
A lying tongue hates those it crushes, and a flattering mouth causes ruin.
New American Standard Bible
A lying tongue hates those it crushes, And a flattering mouth works ruin.
New King James Version
A lying tongue hates those who are crushed by it, And a flattering mouth works ruin.
American Standard Version
A lying tongue hateth those whom it hath wounded; And a flattering mouth worketh ruin.
Holman Christian Standard Bible
A lying tongue hates those it crushes, and a flattering mouth causes ruin.
King James Version
A lying tongue hateth[ those that are] afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin.
New English Translation
A lying tongue hates those crushed by it, and a flattering mouth works ruin.
World English Bible
A lying tongue hates those it hurts; and a flattering mouth works ruin.
交叉引用
箴言 29:5
谄媚邻舍的人,是在他的脚下张设网罗。
约翰福音 10:32-33
耶稣对他们说:“我把许多从父那里来的善事显给你们看,你们因哪一件要用石头打我呢?”犹太人对他说:“我们不是因为善事用石头打你,而是因为你说了僭妄的话;又因为你是个人,竟然把自己当作神。”
约翰福音 8:44-49
你们是出于你们的父魔鬼,喜欢按着你们的父的私欲行事。他从起初就是杀人的凶手,不守真理,因为他心里没有真理。他说谎是出于本性,因为他本来就是说谎者,也是说谎的人的父。我讲真理,你们却因此不信我。你们中间有谁能指证我有罪呢?我既然讲真理,你们为什么不信我呢?出于神的,就听神的话;你们不听,因为你们不是出于神的。”犹太人对耶稣说:“我们说你是撒玛利亚人,并且是鬼附的,不是很对吗?”耶稣回答:“我不是鬼附的。我尊敬我的父,你们却侮辱我。
约翰福音 15:22-24
如果我没有来,也没有对他们讲过什么,他们就没有罪;但现在他们的罪是无可推诿的了。恨我的,也恨我的父。如果我没有在他们中间作过别人没有作过的事,他们就没有罪;但现在我和我的父,他们都看见了,也都恨恶。
路加福音 20:20-21
经学家和祭司长差派奸细伪装好人去窥探耶稣,要在他的话上抓着把柄,好把他交由总督全权裁决。奸细问他:“老师,我们知道你所说所教的都对,并且不讲情面,只照着真理把神的道教导人。
箴言 7:21-23
淫妇用许多花言巧语引诱他,用谄媚的嘴唇勾引他。少年人就立刻跟随她,好像牛走向屠房,又像愚妄人带着锁链去受刑罚,直到箭矢射透他的肝;他仿佛飞鸟投入网罗,并不知道会丧失性命。
箴言 7:5
这样行就可以保护你脱离淫乱的妇人,脱离说谄媚话的妓女。
箴言 6:24
能保护你远离邪恶的女人,远离妓女谄媚的舌头。
约翰福音 8:40
现在我把从神那里听见的真理告诉了你们,你们竟然想杀我,这不是亚伯拉罕所作的。