主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 25:25
>>
本节经文
中文標準譯本
來自遙遠之地的好消息,就如涼水滋潤疲乏的心靈。
新标点和合本
有好消息从远方来,就如拿凉水给口渴的人喝。
和合本2010(上帝版)
有好消息从遥远的地方来,就如凉水滋润口渴的人。
和合本2010(神版)
有好消息从遥远的地方来,就如凉水滋润口渴的人。
当代译本
有好消息从远方传来,如凉水滋润干渴的人。
圣经新译本
来自远方的好消息,好像疲乏的人得喝凉水。
中文标准译本
来自遥远之地的好消息,就如凉水滋润疲乏的心灵。
新標點和合本
有好消息從遠方來,就如拿涼水給口渴的人喝。
和合本2010(上帝版)
有好消息從遙遠的地方來,就如涼水滋潤口渴的人。
和合本2010(神版)
有好消息從遙遠的地方來,就如涼水滋潤口渴的人。
當代譯本
有好消息從遠方傳來,如涼水滋潤乾渴的人。
聖經新譯本
來自遠方的好消息,好像疲乏的人得喝涼水。
呂振中譯本
好消息從遠地而來,正如涼水給疲乏的人喝。
文理和合譯本
嘉音來自遠方、如冷水於渴者、
文理委辦譯本
嘉音來自遠方、猶以冷水與渴者。
施約瑟淺文理新舊約聖經
佳音來自遠方、如以冷水予渴者飲、
New International Version
Like cold water to a weary soul is good news from a distant land.
New International Reader's Version
Hearing good news from a land far away is like drinking cold water when you are tired.
English Standard Version
Like cold water to a thirsty soul, so is good news from a far country.
New Living Translation
Good news from far away is like cold water to the thirsty.
Christian Standard Bible
Good news from a distant land is like cold water to a parched throat.
New American Standard Bible
Like cold water to a weary soul, So is good news from a distant land.
New King James Version
As cold water to a weary soul, So is good news from a far country.
American Standard Version
As cold waters to a thirsty soul, So is good news from a far country.
Holman Christian Standard Bible
Good news from a distant land is like cold water to a parched throat.
King James Version
[ As] cold waters to a thirsty soul, so[ is] good news from a far country.
New English Translation
Like cold water to a weary person, so is good news from a distant land.
World English Bible
Like cold water to a thirsty soul, so is good news from a far country.
交叉引用
箴言 15:30
眼中的光彩,使心裡歡喜;美好的消息,讓骨頭滋潤。
以賽亞書 52:7
傳好消息的人行在山上,他的腳蹤多麼佳美!他宣告平安,傳美好的消息,宣告救恩,又對錫安說:「你的神作王了!」
羅馬書 10:15
如果沒有奉差派,又怎麼能去傳講呢?正如經上所記:「傳講美好福音的人,他們的腳蹤多麼美麗!」
耶利米書 18:14
以賽亞書 55:1
「啊!所有口渴的人哪,你們要來到水邊!沒有錢的人哪,你們也要來,買東西吃!來吧,買酒和奶,但不用錢,也不用什麼代價!
詩篇 63:1
神哪,你是我的神,我切切尋求你!在乾旱、疲乏、無水之地,我的靈魂渴想你,我的肉體渴盼你。
撒母耳記下 23:15
大衛心中渴望,說:「誰能把伯利恆城門旁水窖裡的水帶來給我喝啊!」
出埃及記 17:2-3
出埃及記 17:6
提摩太前書 1:15
「基督耶穌來到這世界,為要拯救罪人。」這話是信實的,值得完全接受。在罪人中我是首惡,
那鴻書 1:15
詩篇 42:1-2
神哪,我的靈魂切慕你,如鹿切慕溪水!我的靈魂渴想神,渴想永生的神。我什麼時候能去見神的面呢?
啟示錄 22:17
聖靈和新娘都說:「來吧!」那聽見的人也當說:「來吧!」乾渴的人也當來;願意的人,當無償地接受生命之水。
約翰福音 7:37
節期的最後一天,也是最盛大的日子,耶穌站起來呼喊說:「如果有人渴了,就到我這裡來喝吧!
路加福音 2:10-11
那位天使對他們說:「不要怕!因為看哪,我傳給你們一個大喜的信息,是要給萬民的。今天,在大衛的城裡,為你們誕生了一位救主,他就是主基督。
啟示錄 21:6
他又對我說:「成了!我就是『阿爾法』,也是『歐米伽』;是開始,也是終結。我將要從生命水的泉源把水無償地賜給乾渴的人。
士師記 15:18-19
創世記 21:16-19
然後走開,坐在對面大約一箭遠的地方,因為她想:「我不忍心看這孩子死去。」她坐在對面,放聲大哭。神聽見那少年的聲音,神的使者就從天上向夏甲呼喚,對她說:「夏甲,你怎麼了?不要害怕,因為神已經聽見了那少年在那裡的聲音。起來!扶起這少年,用手扶持他,因為我要使他成為一個大國。」神打開了夏甲的眼睛,她就看見一口水井,於是走過去把皮袋倒滿了水,給那少年喝。