主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 25:25
>>
本节经文
中文标准译本
来自遥远之地的好消息,就如凉水滋润疲乏的心灵。
新标点和合本
有好消息从远方来,就如拿凉水给口渴的人喝。
和合本2010(上帝版)
有好消息从遥远的地方来,就如凉水滋润口渴的人。
和合本2010(神版)
有好消息从遥远的地方来,就如凉水滋润口渴的人。
当代译本
有好消息从远方传来,如凉水滋润干渴的人。
圣经新译本
来自远方的好消息,好像疲乏的人得喝凉水。
新標點和合本
有好消息從遠方來,就如拿涼水給口渴的人喝。
和合本2010(上帝版)
有好消息從遙遠的地方來,就如涼水滋潤口渴的人。
和合本2010(神版)
有好消息從遙遠的地方來,就如涼水滋潤口渴的人。
當代譯本
有好消息從遠方傳來,如涼水滋潤乾渴的人。
聖經新譯本
來自遠方的好消息,好像疲乏的人得喝涼水。
呂振中譯本
好消息從遠地而來,正如涼水給疲乏的人喝。
中文標準譯本
來自遙遠之地的好消息,就如涼水滋潤疲乏的心靈。
文理和合譯本
嘉音來自遠方、如冷水於渴者、
文理委辦譯本
嘉音來自遠方、猶以冷水與渴者。
施約瑟淺文理新舊約聖經
佳音來自遠方、如以冷水予渴者飲、
New International Version
Like cold water to a weary soul is good news from a distant land.
New International Reader's Version
Hearing good news from a land far away is like drinking cold water when you are tired.
English Standard Version
Like cold water to a thirsty soul, so is good news from a far country.
New Living Translation
Good news from far away is like cold water to the thirsty.
Christian Standard Bible
Good news from a distant land is like cold water to a parched throat.
New American Standard Bible
Like cold water to a weary soul, So is good news from a distant land.
New King James Version
As cold water to a weary soul, So is good news from a far country.
American Standard Version
As cold waters to a thirsty soul, So is good news from a far country.
Holman Christian Standard Bible
Good news from a distant land is like cold water to a parched throat.
King James Version
[ As] cold waters to a thirsty soul, so[ is] good news from a far country.
New English Translation
Like cold water to a weary person, so is good news from a distant land.
World English Bible
Like cold water to a thirsty soul, so is good news from a far country.
交叉引用
箴言 15:30
眼中的光彩,使心里欢喜;美好的消息,让骨头滋润。
以赛亚书 52:7
传好消息的人行在山上,他的脚踪多么佳美!他宣告平安,传美好的消息,宣告救恩,又对锡安说:“你的神作王了!”
罗马书 10:15
如果没有奉差派,又怎么能去传讲呢?正如经上所记:“传讲美好福音的人,他们的脚踪多么美丽!”
耶利米书 18:14
以赛亚书 55:1
“啊!所有口渴的人哪,你们要来到水边!没有钱的人哪,你们也要来,买东西吃!来吧,买酒和奶,但不用钱,也不用什么代价!
诗篇 63:1
神哪,你是我的神,我切切寻求你!在干旱、疲乏、无水之地,我的灵魂渴想你,我的肉体渴盼你。
撒母耳记下 23:15
出埃及记 17:2-3
出埃及记 17:6
提摩太前书 1:15
“基督耶稣来到这世界,为要拯救罪人。”这话是信实的,值得完全接受。在罪人中我是首恶,
那鸿书 1:15
诗篇 42:1-2
神哪,我的灵魂切慕你,如鹿切慕溪水!我的灵魂渴想神,渴想永生的神。我什么时候能去见神的面呢?
启示录 22:17
圣灵和新娘都说:“来吧!”那听见的人也当说:“来吧!”干渴的人也当来;愿意的人,当无偿地接受生命之水。
约翰福音 7:37
节期的最后一天,也是最盛大的日子,耶稣站起来呼喊说:“如果有人渴了,就到我这里来喝吧!
路加福音 2:10-11
那位天使对他们说:“不要怕!因为看哪,我传给你们一个大喜的信息,是要给万民的。今天,在大卫的城里,为你们诞生了一位救主,他就是主基督。
启示录 21:6
他又对我说:“成了!我就是‘阿尔法’,也是‘欧米伽’;是开始,也是终结。我将要从生命水的泉源把水无偿地赐给干渴的人。
士师记 15:18-19
创世记 21:16-19
然后走开,坐在对面大约一箭远的地方,因为她想:“我不忍心看这孩子死去。”她坐在对面,放声大哭。神听见那少年的声音,神的使者就从天上向夏甲呼唤,对她说:“夏甲,你怎么了?不要害怕,因为神已经听见了在那里的少年所发的声音。起来!扶起这少年,用手扶持他,因为我要使他成为一个大国。”神打开了夏甲的眼睛,她就看见一口水井,于是走过去把皮袋倒满了水,给那少年喝。