主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 25:12
>>
本节经文
中文標準譯本
在聽從者的耳中,智慧的責備就如金環和黃金飾品。
新标点和合本
智慧人的劝戒,在顺从的人耳中,好像金耳环和精金的妆饰。
和合本2010(上帝版)
智慧人的劝戒在顺从的人耳中,好像金环和金首饰。
和合本2010(神版)
智慧人的劝戒在顺从的人耳中,好像金环和金首饰。
当代译本
对受教者而言,智者的责备犹如金耳环和金饰物。
圣经新译本
智慧人的责备在听从的人耳中,好像金耳环和精金的饰物。
中文标准译本
在听从者的耳中,智慧的责备就如金环和黄金饰品。
新標點和合本
智慧人的勸戒,在順從的人耳中,好像金耳環和精金的妝飾。
和合本2010(上帝版)
智慧人的勸戒在順從的人耳中,好像金環和金首飾。
和合本2010(神版)
智慧人的勸戒在順從的人耳中,好像金環和金首飾。
當代譯本
對受教者而言,智者的責備猶如金耳環和金飾物。
聖經新譯本
智慧人的責備在聽從的人耳中,好像金耳環和精金的飾物。
呂振中譯本
智慧人的勸責在聽從的人耳中、如金耳環或黃金的妝飾品。
文理和合譯本
智者斥責、於順受之耳、如金製耳環、與精金物飾、
文理委辦譯本
智者忠告而善道之、使人順受、猶金製耳環物飾。
施約瑟淺文理新舊約聖經
智者之警教、在願聽者之耳中、如金耳環、如精金之飾、
New International Version
Like an earring of gold or an ornament of fine gold is the rebuke of a wise judge to a listening ear.
New International Reader's Version
A wise judge’s warning to a listening ear is like a gold earring or jewelry made of fine gold.
English Standard Version
Like a gold ring or an ornament of gold is a wise reprover to a listening ear.
New Living Translation
To one who listens, valid criticism is like a gold earring or other gold jewelry.
Christian Standard Bible
A wise correction to a receptive ear is like a gold ring or an ornament of gold.
New American Standard Bible
Like an earring of gold and a jewelry piece of fine gold, Is a wise person who offers rebukes to a listening ear.
New King James Version
Like an earring of gold and an ornament of fine gold Is a wise rebuker to an obedient ear.
American Standard Version
As an ear- ring of gold, and an ornament of fine gold, So is a wise reprover upon an obedient ear.
Holman Christian Standard Bible
A wise correction to a receptive ear is like a gold ring or an ornament of gold.
King James Version
[ As] an earring of gold, and an ornament of fine gold,[ so is] a wise reprover upon an obedient ear.
New English Translation
Like an earring of gold and an ornament of fine gold, so is a wise reprover to the ear of the one who listens.
World English Bible
As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover to an obedient ear.
交叉引用
詩篇 141:5
願義人擊打我——這是慈愛,願他責備我——這是頭上的膏油,不要讓我的頭拒絕!要知道,我的禱告一直針對惡人的惡行。
箴言 15:5
愚妄人藐視父親的管教;而接受責備的是精明人。
箴言 15:31-32
耳朵聽從關乎生命的訓責,這樣的人必安居在智慧人當中。忽視管教的,厭棄自己的靈魂;聽從責備的,獲得智慧的心。
撒母耳記上 25:31-34
我主就不會因無故殺人流血、親手報仇而心裡內疚、良心受責備。耶和華賜福我主的時候,求你記念你的女僕。」大衛對婭比蓋說:「耶和華以色列的神是當受頌讚的!因他今天派遣了你來迎接我。你的見識是當受稱讚的,你也當受稱讚,因為你今天阻止了我流人的血,阻止了我親手報仇。我指著那阻止我加害你的以色列之神耶和華的永生起誓:要不是你趕來迎接我,到早晨天亮時,屬於納巴爾的男丁一個也不會存留!」
箴言 27:5-6
當面的責備,好過隱藏的愛。朋友所加的創傷,出於真誠;仇敵連連的親吻,卻是多餘。
約伯記 42:11
箴言 20:12
能聽的耳朵、能看的眼睛,兩者都是耶和華所造的。
箴言 9:8
不要責備譏諷者,免得他恨你;要責備智慧人,他必愛你。
箴言 1:8-9
我兒啊,你要聽從你父親的管教,不要撇棄你母親的法則!因為這些是你頭上恩惠的花冠,是你頸上的項鏈。