主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
สุภาษิต 25:11
>>
本节经文
新标点和合本
一句话说得合宜,就如金苹果在银网子里。
和合本2010(上帝版-简体)
一句话说得合宜,就如金苹果在银网子里。
和合本2010(神版-简体)
一句话说得合宜,就如金苹果在银网子里。
当代译本
一句话说得合宜,就像金苹果放在银器里。
圣经新译本
一句话说得合宜,就像金苹果镶在银的器物上。
中文标准译本
话说得合宜,就如金苹果镶在银器上。
新標點和合本
一句話說得合宜,就如金蘋果在銀網子裏。
和合本2010(上帝版-繁體)
一句話說得合宜,就如金蘋果在銀網子裏。
和合本2010(神版-繁體)
一句話說得合宜,就如金蘋果在銀網子裏。
當代譯本
一句話說得合宜,就像金蘋果放在銀器裡。
聖經新譯本
一句話說得合宜,就像金蘋果鑲在銀的器物上。
呂振中譯本
一句話說得合乎機宜、就如金蘋果鑲嵌在銀的雕刻物上。
中文標準譯本
話說得合宜,就如金蘋果鑲在銀器上。
文理和合譯本
言語適宜、如金果在於銀網、
文理委辦譯本
應對以時、猶金果置於銀筐。
施約瑟淺文理新舊約聖經
應時之言、如金果嵌於銀槽、
New International Version
Like apples of gold in settings of silver is a ruling rightly given.
New International Reader's Version
The right ruling at the right time is like golden apples in silver jewelry.
English Standard Version
A word fitly spoken is like apples of gold in a setting of silver.
New Living Translation
Timely advice is lovely, like golden apples in a silver basket.
Christian Standard Bible
A word spoken at the right time is like gold apples in silver settings.
New American Standard Bible
Like apples of gold in settings of silver, Is a word spoken at the proper time.
New King James Version
A word fitly spoken is like apples of gold In settings of silver.
American Standard Version
A word fitly spoken Is like apples of gold in network of silver.
Holman Christian Standard Bible
A word spoken at the right time is like gold apples on a silver tray.
King James Version
A word fitly spoken[ is like] apples of gold in pictures of silver.
New English Translation
Like apples of gold in settings of silver, so is a word skillfully spoken.
World English Bible
A word fitly spoken is like apples of gold in settings of silver.
交叉引用
สุภาษิต 15:23
A person finds joy in giving an apt reply— and how good is a timely word! (niv)
อิสยาห์ 50:4
The Sovereign Lord has given me a well- instructed tongue, to know the word that sustains the weary. He wakens me morning by morning, wakens my ear to listen like one being instructed. (niv)
สุภาษิต 24:26
An honest answer is like a kiss on the lips. (niv)
ปัญญาจารย์ 12:10
The Teacher searched to find just the right words, and what he wrote was upright and true. (niv)