主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 24:8
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
图谋行恶的,必称为奸诈人。
新标点和合本
设计作恶的,必称为奸人。
和合本2010(上帝版-简体)
图谋行恶的,必称为奸诈人。
当代译本
图谋作恶的必被称为阴谋家。
圣经新译本
计划作恶的,必称为阴谋家。
中文标准译本
图谋作恶的,被称为阴谋家。
新標點和合本
設計作惡的,必稱為奸人。
和合本2010(上帝版-繁體)
圖謀行惡的,必稱為奸詐人。
和合本2010(神版-繁體)
圖謀行惡的,必稱為奸詐人。
當代譯本
圖謀作惡的必被稱為陰謀家。
聖經新譯本
計劃作惡的,必稱為陰謀家。
呂振中譯本
設計行壞事的、人要稱他為陰謀釀禍者。
中文標準譯本
圖謀作惡的,被稱為陰謀家。
文理和合譯本
謀惡者、必稱為奸人、
文理委辦譯本
謀不軌者、是謂惡人、
施約瑟淺文理新舊約聖經
暗謀行害者、人必稱為邪惡人、
New International Version
Whoever plots evil will be known as a schemer.
New International Reader's Version
Anyone who thinks up sinful things to do will be known as one who plans evil.
English Standard Version
Whoever plans to do evil will be called a schemer.
New Living Translation
A person who plans evil will get a reputation as a troublemaker.
Christian Standard Bible
The one who plots evil will be called a schemer.
New American Standard Bible
One who plans to do evil, People will call a schemer.
New King James Version
He who plots to do evil Will be called a schemer.
American Standard Version
He that deviseth to do evil, Men shall call him a mischief- maker.
Holman Christian Standard Bible
The one who plots evil will be called a schemer.
King James Version
He that deviseth to do evil shall be called a mischievous person.
New English Translation
The one who plans to do evil will be called a scheming person.
World English Bible
One who plots to do evil will be called a schemer.
交叉引用
诗篇 21:11
因为他们有意加害于你;他们想出计谋,却不能做成。
罗马书 1:30
说人坏话的、怨恨神的、侮辱人的、狂傲的、自夸的、制造是非的、忤逆父母的、
箴言 14:22
谋恶的,岂非走入迷途?谋善的,有慈爱和诚实。
箴言 6:14
存心乖谬,常设恶谋,散播纷争。
以西结书 38:10-11
“主耶和华如此说:那时,你的心必起意念,图谋恶计,说:‘我要上那无墙的乡村之地,到那安静的居民那里,他们无墙,无门、无闩,安然居住。
以赛亚书 32:7
流氓的手段邪恶,他图谋恶计,用谎言毁灭困苦人;贫穷人讲求公理时,他也是如此行。
那鸿书 1:11
有一人从你那里出来,图谋邪恶,设恶计攻击耶和华。
箴言 6:18
图谋恶计的心,飞奔行恶的脚,
箴言 24:9
愚妄人的筹划尽是罪恶,傲慢者为人所憎恶。
列王纪上 2:44
王又对示每说:“你向我父亲大卫所做的一切恶事,你自己心里都知道,耶和华必使你的罪恶归到你自己的头上。
箴言 24:2
因为他们的心图谋暴行,他们的嘴唇谈论奸恶。
以赛亚书 10:7-13
然而,这并非他的意念,他的心不是这样打算;他的心要摧毁,要剪除不少的国家。他说:“我的官长岂不都是君王吗?迦勒挪岂不像迦基米施吗?哈马岂不像亚珥拔吗?撒玛利亚岂不像大马士革吗?既然我的手已伸到了这些有偶像的国,他们所雕刻的偶像过于耶路撒冷和撒玛利亚的偶像,我岂不照样待耶路撒冷和其中的偶像,如同我待撒玛利亚和其中的偶像吗?”主在锡安山和耶路撒冷成就他一切工作的时候,说:“我必惩罚亚述王自大的心和他高傲尊贵的眼目。”因为他说:“我所成就的事是靠我手的能力和我的智慧,因为我本有聪明。我挪移列国的地界,抢夺他们所积蓄的财宝,并且像勇士,使坐宝座的降为卑。