主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 24:19
>>
本节经文
中文标准译本
不要因作恶者而心怀不平,也不要嫉妒恶人;
新标点和合本
不要为作恶的心怀不平,也不要嫉妒恶人;
和合本2010(上帝版-简体)
不要为作恶的心怀不平,也不要嫉妒恶人,
和合本2010(神版-简体)
不要为作恶的心怀不平,也不要嫉妒恶人,
当代译本
不要因恶人而愤愤不平,也不要羡慕歹徒;
圣经新译本
不要因作恶的人心怀不平,也不要嫉妒恶人。
新標點和合本
不要為作惡的心懷不平,也不要嫉妒惡人;
和合本2010(上帝版-繁體)
不要為作惡的心懷不平,也不要嫉妒惡人,
和合本2010(神版-繁體)
不要為作惡的心懷不平,也不要嫉妒惡人,
當代譯本
不要因惡人而憤憤不平,也不要羡慕歹徒;
聖經新譯本
不要因作惡的人心懷不平,也不要嫉妒惡人。
呂振中譯本
不要為了作惡的而心懷不平;不要羨慕惡人;
中文標準譯本
不要因作惡者而心懷不平,也不要嫉妒惡人;
文理和合譯本
勿緣為非者而煩擾、勿於作惡者生嫉妒、
文理委辦譯本
惡者雖居顯要、勿懷不平。
施約瑟淺文理新舊約聖經
為非者得意、勿懷不平、惡人亨通、勿生妒嫉、
New International Version
Do not fret because of evildoers or be envious of the wicked,
New International Reader's Version
Don’t be upset because of evil people. Don’t long for what sinners have.
English Standard Version
Fret not yourself because of evildoers, and be not envious of the wicked,
New Living Translation
Don’t fret because of evildoers; don’t envy the wicked.
Christian Standard Bible
Don’t be agitated by evildoers, and don’t envy the wicked.
New American Standard Bible
Do not get upset because of evildoers Or be envious of the wicked;
New King James Version
Do not fret because of evildoers, Nor be envious of the wicked;
American Standard Version
Fret not thyself because of evil- doers; Neither be thou envious at the wicked:
Holman Christian Standard Bible
Don’t be agitated by evildoers, and don’t envy the wicked.
King James Version
Fret not thyself because of evil[ men], neither be thou envious at the wicked;
New English Translation
Do not fret because of evil people or be envious of wicked people,
World English Bible
Don’t fret yourself because of evildoers, neither be envious of the wicked;
交叉引用
箴言 24:1
你不要嫉妒恶人,也不要渴望与他们在一起;
诗篇 26:4-5
我不与虚妄的人同坐,也不与伪善的人来往。我憎恨作恶的会众,也不与恶人同坐。
诗篇 119:115
作恶者啊,远离我吧,我好谨守我神的诫命!
箴言 23:17
你的心不要嫉妒罪人,而要终日敬畏耶和华;
诗篇 37:1
不要因作恶者而心怀不平,也不要嫉妒那行不义的人,
民数记 16:26
诗篇 1:1
这样的人是多么蒙福啊:他不从恶人的谋略,不站罪人的道路,不坐讥讽者的座位!
诗篇 73:3
因为我看到恶人享平安时,就嫉妒那些狂傲的人。
箴言 13:20
与智慧人同行的,必得智慧;与愚昧人结交的,必受亏损。
哥林多后书 6:17
“所以主说:你们要从他们中间出来,要被分别出来;不要碰不洁净的东西,我就接纳你们”,
以弗所书 5:11
你们不要参与那些属黑暗结不出果子的事,反而要把那些事揭露出来,
启示录 18:4
接着,我听见另一个声音从天上传来,说:“我的子民哪,你们要从她那里出来,免得在她的罪孽上有份,也免得遭受她所受的灾害,
提摩太后书 3:2-5
因为人们将会爱自己、爱钱财,又自夸、又骄傲,亵渎神、悖逆父母、忘恩负义、毫不圣洁、没有亲情、不肯和解、恶意控告、不能自制、残忍凶暴、不爱良善、背叛出卖、任意妄为、自以为是,爱享乐过于爱神,有敬神的外表,却否定敬神的实质;这样的人你要避开。