主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 23:18
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
因為你必有前途,你的指望也不致斷絕。
新标点和合本
因为至终必有善报,你的指望也不致断绝。
和合本2010(上帝版-简体)
因为你必有前途,你的指望也不致断绝。
和合本2010(神版-简体)
因为你必有前途,你的指望也不致断绝。
当代译本
这样,你必前途光明,你的盼望不会幻灭。
圣经新译本
因为万事必有结局,你的盼望也不会断绝。
中文标准译本
你就一定会有前途,你的希望也不会断绝。
新標點和合本
因為至終必有善報,你的指望也不致斷絕。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為你必有前途,你的指望也不致斷絕。
當代譯本
這樣,你必前途光明,你的盼望不會幻滅。
聖經新譯本
因為萬事必有結局,你的盼望也不會斷絕。
呂振中譯本
因為總有好結局;你的希望必不至於斷絕。
中文標準譯本
你就一定會有前途,你的希望也不會斷絕。
文理和合譯本
必有果報、不絕爾望、
文理委辦譯本
迨其終也、必不爽其報施、必不絕爾所望。
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋終有善報、必不失望、
New International Version
There is surely a future hope for you, and your hope will not be cut off.
New International Reader's Version
There really is hope for you in days to come. So your hope will not be cut off.
English Standard Version
Surely there is a future, and your hope will not be cut off.
New Living Translation
You will be rewarded for this; your hope will not be disappointed.
Christian Standard Bible
For then you will have a future, and your hope will not be dashed.
New American Standard Bible
Certainly there is a future, And your hope will not be cut off.
New King James Version
For surely there is a hereafter, And your hope will not be cut off.
American Standard Version
For surely there is a reward; And thy hope shall not be cut off.
Holman Christian Standard Bible
For then you will have a future, and your hope will never fade.
King James Version
For surely there is an end; and thine expectation shall not be cut off.
New English Translation
For surely there is a future, and your hope will not be cut off.
World English Bible
Indeed surely there is a future hope, and your hope will not be cut off.
交叉引用
詩篇 9:18
貧窮人必不永久被忘,困苦人的指望必不永遠落空。
箴言 24:14
你要知道,智慧對你的生命正像如此。你若找着,必有前途,你的指望也不致斷絕。
耶利米書 29:11
我知道我向你們所懷的意念是賜平安的意念,不是降災禍的意念,要叫你們末後有指望。這是耶和華說的。
腓立比書 1:20
這就是我所切慕、所盼望的:沒有一事能使我羞愧;反倒凡事坦然無懼,無論是生是死,總要讓基督在我身上照常顯大。
希伯來書 10:35
所以,不可丟棄你們無懼的心,存這樣的心必得大賞賜。
羅馬書 6:21-22
那麼,你們現在所看為羞恥的事,當時有甚麼果子呢?那些事的結局就是死。但如今,你們既從罪裏得了釋放,作了神的奴僕,就結出果子,以至於成聖,那結局就是永生。
箴言 24:20
因為壞人沒有前途,惡人的燈也必熄滅。
詩篇 37:37
你要細察那完全人,觀看那正直人,因為和平的人有好結局。
路加福音 16:25
亞伯拉罕說:『孩子啊,你該回想你生前享過福,拉撒路也同樣受過苦,如今他在這裏得安慰,你卻受痛苦。