主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 23:17
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
罪人亨通、勿懷妒嫉、惟當終日敬畏主、
新标点和合本
你心中不要嫉妒罪人,只要终日敬畏耶和华;
和合本2010(上帝版-简体)
你的心不要羡慕罪人,却要羡慕常常敬畏耶和华的人,
和合本2010(神版-简体)
你的心不要羡慕罪人,却要羡慕常常敬畏耶和华的人,
当代译本
不要心里羡慕罪人,要终日敬畏耶和华。
圣经新译本
你的心不要嫉妒罪人,只要时常敬畏耶和华。
中文标准译本
你的心不要嫉妒罪人,而要终日敬畏耶和华;
新標點和合本
你心中不要嫉妒罪人,只要終日敬畏耶和華;
和合本2010(上帝版-繁體)
你的心不要羨慕罪人,卻要羨慕常常敬畏耶和華的人,
和合本2010(神版-繁體)
你的心不要羨慕罪人,卻要羨慕常常敬畏耶和華的人,
當代譯本
不要心裡羡慕罪人,要終日敬畏耶和華。
聖經新譯本
你的心不要嫉妒罪人,只要時常敬畏耶和華。
呂振中譯本
你心裏不要羨慕罪人;只要終日不斷地敬畏永恆主。
中文標準譯本
你的心不要嫉妒罪人,而要終日敬畏耶和華;
文理和合譯本
爾心勿妒罪人、惟終日寅畏耶和華、
文理委辦譯本
惡人雖居顯要、勿懷不平、惟終日畏耶和華。
New International Version
Do not let your heart envy sinners, but always be zealous for the fear of the Lord.
New International Reader's Version
Do not long for what sinners have. But always show great respect for the Lord.
English Standard Version
Let not your heart envy sinners, but continue in the fear of the Lord all the day.
New Living Translation
Don’t envy sinners, but always continue to fear the Lord.
Christian Standard Bible
Don’t let your heart envy sinners; instead, always fear the LORD.
New American Standard Bible
Do not let your heart envy sinners, But live in the fear of the Lord always.
New King James Version
Do not let your heart envy sinners, But be zealous for the fear of the Lord all the day;
American Standard Version
Let not thy heart envy sinners; But be thou in the fear of Jehovah all the day long:
Holman Christian Standard Bible
Don’t let your heart envy sinners; instead, always fear the Lord.
King James Version
Let not thine heart envy sinners: but[ be thou] in the fear of the LORD all the day long.
New English Translation
Do not let your heart envy sinners, but rather be zealous in fearing the LORD all the time.
World English Bible
Don’t let your heart envy sinners, but rather fear Yahweh all day long.
交叉引用
箴言 28:14
恆謹懼者、則為有福、剛愎其心者、必陷於害、
傳道書 12:13-14
事之大要、我儕俱當聽之、即敬畏天主、守其誡命、此為人之大端、一切所為、及一切隱秘之事、或善或惡、悉為天主所鞫、
彼得前書 1:17
天主不偏視人、循人之所行而鞫之、爾既稱之為父、則寄生斯世、當無日不警懼、
傳道書 5:7
爾見國中貧者受虐、或見審鞫時顛倒是非、勿因此驚疑、蓋人居高位、有較彼位高者鑒察之、鑒察之或作治理之其上又有至高者、
箴言 24:1
惡人亨通、勿妒之、勿羨與之偕處、
使徒行傳 9:31
時徧猶太、迦利利、撒瑪利亞諸教會、皆平安建立、行事畏主、得聖神之慰、人數增廣矣、○
箴言 3:31
勿妒強暴者、勿悅其一切道塗、
哥林多後書 7:1
至愛者乎、我儕既得如此之應許、則當自潔、除身心之諸污、畏天主以成聖、○
箴言 15:16
多有貨財、煩擾不安、不如少有而畏主、
詩篇 111:10-112:1
敬畏主乃智慧之發端、遵行主命者、乃為聰明人、主受讚美、至於永遠、阿勒盧亞、敬畏主極喜悅主命者、此人即為有福、
詩篇 73:3-7
我見驕妄人及兇惡人得享平康、我則憤懣不平、彼眾至死不經苦難、身軀康強、不似他人焦勞、不似別人遭難、故以驕傲為飾項之妝、以強暴為蔽身之服、身體肥胖、目突高視、其所得者過於所欲、
詩篇 37:1-3
為非者得意、爾莫懷不平、作惡者亨通、爾休生嫉妒、因彼必將如草之疾芟、如蔬之速槁、爾當倚主行善、居於世間、存真養性、