主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 22:8
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
播惡者必斂禍、天主震怒、必盡滅之、天主震怒必盡滅之或作譴責之杖已備
新标点和合本
撒罪孽的,必收灾祸;他逞怒的杖也必废掉。
和合本2010(上帝版-简体)
撒不义种子的必收割灾祸,他逞怒的杖也必废掉。
和合本2010(神版-简体)
撒不义种子的必收割灾祸,他逞怒的杖也必废掉。
当代译本
播种不义的必收灾祸,他的恶势力终必瓦解。
圣经新译本
散播邪恶的,必收祸害;他忿怒的杖终必毁掉。
中文标准译本
播种不义的,收获恶果;他盛怒的杖,终将灭绝。
新標點和合本
撒罪孽的,必收災禍;他逞怒的杖也必廢掉。
和合本2010(上帝版-繁體)
撒不義種子的必收割災禍,他逞怒的杖也必廢掉。
和合本2010(神版-繁體)
撒不義種子的必收割災禍,他逞怒的杖也必廢掉。
當代譯本
播種不義的必收災禍,他的惡勢力終必瓦解。
聖經新譯本
散播邪惡的,必收禍害;他忿怒的杖終必毀掉。
呂振中譯本
撒播橫暴的必收成災害;他逞怒的棍子終必無力。
中文標準譯本
播種不義的,收獲惡果;他盛怒的杖,終將滅絕。
文理和合譯本
播惡者必斂禍、其怒之勢必敗、
文理委辦譯本
播種惡者、所獲必虛、上帝震怒、使之覆亡。
New International Version
Whoever sows injustice reaps calamity, and the rod they wield in fury will be broken.
New International Reader's Version
Anyone who plants evil gathers a harvest of trouble. Their power to treat others badly will be destroyed.
English Standard Version
Whoever sows injustice will reap calamity, and the rod of his fury will fail.
New Living Translation
Those who plant injustice will harvest disaster, and their reign of terror will come to an end.
Christian Standard Bible
The one who sows injustice will reap disaster, and the rod of his fury will be destroyed.
New American Standard Bible
One who sows injustice will reap disaster, And the rod of his fury will perish.
New King James Version
He who sows iniquity will reap sorrow, And the rod of his anger will fail.
American Standard Version
He that soweth iniquity shall reap calamity; And the rod of his wrath shall fail.
Holman Christian Standard Bible
The one who sows injustice will reap disaster, and the rod of his fury will be destroyed.
King James Version
He that soweth iniquity shall reap vanity: and the rod of his anger shall fail.
New English Translation
The one who sows iniquity will reap trouble, and the rod of his fury will end.
World English Bible
He who sows wickedness reaps trouble, and the rod of his fury will be destroyed.
交叉引用
加拉太書 6:7-8
勿自欺、天主不可侮也、人所種者何、所穫者亦何、以慾而種者、必由慾穫敗壞、以神而種者、必由神穫永生、
約伯記 4:8
以我觀之、耕惡種孽、所穫亦若是、
詩篇 125:3
主不容惡人之權、行於善人之地、免致善人亦伸手作惡、
何西阿書 10:13
惟爾曹耕惡穫尤、食享虛果、爾曹竟賴己之作為、倚恃壯士眾多、
以賽亞書 30:31
亞述必因主之雷聲喪膽、主必以杖加之譴責、
何西阿書 8:7
彼所播者風、所穫者暴風、所種者不長、即長不實、即實異邦人食之、
以賽亞書 14:29
非利士全地、責爾之杖、今已斷折、爾勿因以欣喜、因蛇之卵必生毒虺、所生者即有毒之飛龍、
箴言 14:3
愚人狂傲、口招杖責、哲人之言、可保其身、
以賽亞書 9:4
蓋民所負之重軛、所加於其肩之任、並督之之杖、主悉折斷、如罰米甸之日、
以賽亞書 10:5
亞述人必受禍、我怒如梃、我忿猶杖、為其手所執、