主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 22:5
>>
本节经文
文理和合譯本
乖戾者之途中、具有荊棘羅網、保其生者必遠之、
新标点和合本
乖僻人的路上有荆棘和网罗;保守自己生命的,必要远离。
和合本2010(上帝版-简体)
歪曲的人路上有荆棘和罗网,保护自己生命的,必要远离。
和合本2010(神版-简体)
歪曲的人路上有荆棘和罗网,保护自己生命的,必要远离。
当代译本
奸徒之道有荆棘和陷阱,想保全生命的必须远避。
圣经新译本
奸诈人的道路,满布荆棘和网罗;谨慎自己的,必远离这些。
中文标准译本
悖谬人的道路上有荆棘和网罗;保守自己灵魂的必远离这些。
新標點和合本
乖僻人的路上有荊棘和網羅;保守自己生命的,必要遠離。
和合本2010(上帝版-繁體)
歪曲的人路上有荊棘和羅網,保護自己生命的,必要遠離。
和合本2010(神版-繁體)
歪曲的人路上有荊棘和羅網,保護自己生命的,必要遠離。
當代譯本
奸徒之道有荊棘和陷阱,想保全生命的必須遠避。
聖經新譯本
奸詐人的道路,滿布荊棘和網羅;謹慎自己的,必遠離這些。
呂振中譯本
乖僻人的路上有羅網和機檻;保守自己的總遠離它。
中文標準譯本
悖謬人的道路上有荊棘和網羅;保守自己靈魂的必遠離這些。
文理委辦譯本
頑者若困於蒺藜、操守之士、保身遠害。
施約瑟淺文理新舊約聖經
荊棘網羅、在乖謬者之道、守己命者必遠之、
New International Version
In the paths of the wicked are snares and pitfalls, but those who would preserve their life stay far from them.
New International Reader's Version
Thorns and traps lie in the paths of evil people. But those who value their lives stay far away from them.
English Standard Version
Thorns and snares are in the way of the crooked; whoever guards his soul will keep far from them.
New Living Translation
Corrupt people walk a thorny, treacherous road; whoever values life will avoid it.
Christian Standard Bible
There are thorns and snares on the way of the crooked; the one who guards himself stays far from them.
New American Standard Bible
Thorns and snares are in the way of the perverse; One who guards himself will be far from them.
New King James Version
Thorns and snares are in the way of the perverse; He who guards his soul will be far from them.
American Standard Version
Thorns and snares are in the way of the perverse: He that keepeth his soul shall be far from them.
Holman Christian Standard Bible
There are thorns and snares on the path of the crooked; the one who guards himself stays far from them.
King James Version
Thorns[ and] snares[ are] in the way of the froward: he that doth keep his soul shall be far from them.
New English Translation
Thorns and snares are in the path of the perverse, but the one who guards himself keeps far from them.
World English Bible
Thorns and snares are in the path of the wicked: whoever guards his soul stays from them.
交叉引用
箴言 15:19
惰者之途、如環棘籬、正人之路、成為達道、
約翰一書 5:18
我知凡由上帝而生者不干罪、
猶大書 1:20-21
愛友乎、宜於爾至聖之道而自建、於聖神而祈禱、於上帝之愛而自守、企望我主耶穌基督之矜恤、以至永生、
箴言 19:16
守誡者保生、輕道者必死、
箴言 16:17
正人之途遠乎惡、守道之人保其生、
箴言 13:15
睿智授人恩澤、奸人之路崎嶇、
約書亞記 23:13
則當確知爾上帝耶和華、必不復逐斯民於爾目前、彼必於爾為網羅、為機檻、脇下之鞭、目中之刺、迨爾滅亡、於爾上帝耶和華所賜之美地、
箴言 13:3
守口者保生、侈口者見滅、
詩篇 11:6
將布羅網於惡人烈火硫磺炎颷、盈其杯兮、
詩篇 18:26-27
清潔者應以清潔、乖戾者應以拂逆、困苦之民、爾救援之、傲視之輩、爾卑抑之、
約伯記 18:8
其足陷之於網羅、自行於羈絆、
詩篇 91:1
居於至高者之密所、必恆在全能者之蔭下兮、