主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 22:18
>>
本节经文
文理委辦譯本
守之於心、述之於口、斯為美。
新标点和合本
你若心中存记,嘴上咬定,这便为美。
和合本2010(上帝版-简体)
你若心中存记,嘴唇也准备就绪,这是美的。
和合本2010(神版-简体)
你若心中存记,嘴唇也准备就绪,这是美的。
当代译本
铭记在心、随时诵咏,方为美事。
圣经新译本
如果你心里谨守,嘴唇上常常诵念这一切,自会觉得甘美。
中文标准译本
如果你心中谨守它们,又随时预备在嘴唇上,那实在美妙!
新標點和合本
你若心中存記,嘴上咬定,這便為美。
和合本2010(上帝版-繁體)
你若心中存記,嘴唇也準備就緒,這是美的。
和合本2010(神版-繁體)
你若心中存記,嘴唇也準備就緒,這是美的。
當代譯本
銘記在心、隨時誦詠,方為美事。
聖經新譯本
如果你心裡謹守,嘴唇上常常誦念這一切,自會覺得甘美。
呂振中譯本
因為你若心中存記着,嘴裏一味準備着說出,那是令人愉快的;
中文標準譯本
如果你心中謹守它們,又隨時預備在嘴唇上,那實在美妙!
文理和合譯本
存之於衷、銜之於口、斯為美、
施約瑟淺文理新舊約聖經
守之於心、述之以口、斯為美、
New International Version
for it is pleasing when you keep them in your heart and have all of them ready on your lips.
New International Reader's Version
It is pleasing when you keep them in your heart. Have all of them ready on your lips.
English Standard Version
for it will be pleasant if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
New Living Translation
For it is good to keep these sayings in your heart and always ready on your lips.
Christian Standard Bible
For it is pleasing if you keep them within you and if they are constantly on your lips.
New American Standard Bible
For it will be pleasant if you keep them within you, So that they may be ready on your lips.
New King James Version
For it is a pleasant thing if you keep them within you; Let them all be fixed upon your lips,
American Standard Version
For it is a pleasant thing if thou keep them within thee, If they be established together upon thy lips.
Holman Christian Standard Bible
For it is pleasing if you keep them within you and if they are constantly on your lips.
King James Version
For[ it is] a pleasant thing if thou keep them within thee; they shall withal be fitted in thy lips.
New English Translation
For it is pleasing if you keep these sayings within you, and they are ready on your lips.
World English Bible
For it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
交叉引用
箴言 2:10
若大道之洽於心、快於意、
詩篇 119:103
爾之言詞、入於我口、甘勝於蜜兮、
耶利米書 15:16
萬有之主耶和華與、我為爾僕、聞爾訓言、服膺於心、因以悅懌。
箴言 25:11
應對以時、猶金果置於銀筐。
約伯記 32:18-19
有懷欲吐、中心迫切、如酒在新革囊、氣沖欲裂。
箴言 10:21
義者有道、可以養眾、愚人無慧、陷於死亡。
詩篇 119:111
我以爾道為畢生之業、俾我心欣喜兮、
箴言 24:13-14
爾小子、蜂房之蜜、爾知其味而甘之、智慧在心亦若是、獲之有益、所望必遂。
箴言 3:17
從其道者、享懽樂、得平康。
詩篇 119:171
以爾禮儀、訓迪我衷、我口必頌揚爾兮、
箴言 10:13
有智者常談至道、無智者必受扑責。
希伯來書 13:15
賴耶穌恆讚上帝、口為頌揚、稱謝其名、我即獻此為祭、
約翰福音 7:38
信我者、其腹必流活水如川、猶記所載、
詩篇 119:162
我聞爾言、懽然欣喜、若獲厚利兮、
箴言 16:21
明心可以言慧、巽言可以輔人、
詩篇 19:10
較金尤貴兮、雖兼金之豐饒、亦無足比兮、較蜜尤甘兮、雖蜂房之滴瀝、亦不能擬兮、
箴言 8:6
我所言者、善也義也、尚其聽從。
詩篇 119:13
予口所述、惟爾典章兮、
瑪拉基書 2:7
維彼祭司、宜有智慧、既為萬有之主耶和華所遣、人當就彼、諮諏法度、
箴言 15:7
智者所播、惟以明哲、愚者則反是。