主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 22:18
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
你若心中存記,嘴唇也準備就緒,這是美的。
新标点和合本
你若心中存记,嘴上咬定,这便为美。
和合本2010(上帝版-简体)
你若心中存记,嘴唇也准备就绪,这是美的。
和合本2010(神版-简体)
你若心中存记,嘴唇也准备就绪,这是美的。
当代译本
铭记在心、随时诵咏,方为美事。
圣经新译本
如果你心里谨守,嘴唇上常常诵念这一切,自会觉得甘美。
中文标准译本
如果你心中谨守它们,又随时预备在嘴唇上,那实在美妙!
新標點和合本
你若心中存記,嘴上咬定,這便為美。
和合本2010(上帝版-繁體)
你若心中存記,嘴唇也準備就緒,這是美的。
當代譯本
銘記在心、隨時誦詠,方為美事。
聖經新譯本
如果你心裡謹守,嘴唇上常常誦念這一切,自會覺得甘美。
呂振中譯本
因為你若心中存記着,嘴裏一味準備着說出,那是令人愉快的;
中文標準譯本
如果你心中謹守它們,又隨時預備在嘴唇上,那實在美妙!
文理和合譯本
存之於衷、銜之於口、斯為美、
文理委辦譯本
守之於心、述之於口、斯為美。
施約瑟淺文理新舊約聖經
守之於心、述之以口、斯為美、
New International Version
for it is pleasing when you keep them in your heart and have all of them ready on your lips.
New International Reader's Version
It is pleasing when you keep them in your heart. Have all of them ready on your lips.
English Standard Version
for it will be pleasant if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
New Living Translation
For it is good to keep these sayings in your heart and always ready on your lips.
Christian Standard Bible
For it is pleasing if you keep them within you and if they are constantly on your lips.
New American Standard Bible
For it will be pleasant if you keep them within you, So that they may be ready on your lips.
New King James Version
For it is a pleasant thing if you keep them within you; Let them all be fixed upon your lips,
American Standard Version
For it is a pleasant thing if thou keep them within thee, If they be established together upon thy lips.
Holman Christian Standard Bible
For it is pleasing if you keep them within you and if they are constantly on your lips.
King James Version
For[ it is] a pleasant thing if thou keep them within thee; they shall withal be fitted in thy lips.
New English Translation
For it is pleasing if you keep these sayings within you, and they are ready on your lips.
World English Bible
For it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
交叉引用
箴言 2:10
因為智慧要進入你的心,知識要使你內心歡愉。
詩篇 119:103
你的言語在我上膛何等甘美,在我口中比蜜更甜!
耶利米書 15:16
耶和華-萬軍之神啊,我得着你的話就把它們吃了,你的話是我心中的歡喜快樂;因我是稱為你名下的人。
箴言 25:11
一句話說得合宜,就如金蘋果在銀網子裏。
約伯記 32:18-19
因為我滿懷言語,我裏面的靈激動我。看哪,我的肚腹如酒囊沒有氣孔,又如新皮袋快要破裂。
箴言 10:21
義人的嘴唇牧養多人;愚妄人因無知而死亡。
詩篇 119:111
我以你的法度為永遠的產業,因這是我心中所喜愛的。
箴言 24:13-14
我兒啊,你要吃蜜,因為它是美好的,要讓甘甜的蜜滴入你的口。你要知道,智慧對你的生命正像如此。你若找着,必有前途,你的指望也不致斷絕。
箴言 3:17
她的道是安樂,她的路全是平安。
詩篇 119:171
願我的嘴唇發出讚美,因為你將律例教導我。
箴言 10:13
聰明人嘴裏有智慧;無知的人背上受刑杖。
希伯來書 13:15
我們應當藉着耶穌,常常以頌讚為祭獻給神,這是那宣認他名的人嘴唇所結的果子。
約翰福音 7:38
信我的人,就如經上所說:『從他腹中將流出活水的江河來。』」
詩篇 119:162
我喜愛你的言語,好像人得到許多戰利品。
箴言 16:21
心中有智慧的,必稱為聰明人;嘴唇的甜言,增長人的學問。
詩篇 19:10
比金子可羨慕,比極多的純金可羨慕;比蜜甘甜,比蜂房下滴的蜜甘甜。
箴言 8:6
你們當聽,因我要說尊貴的事,我要張開嘴唇講正直的事。
詩篇 119:13
我用嘴唇傳揚你口中一切的典章。
瑪拉基書 2:7
祭司的嘴唇當守護知識,人也當從他口中尋求訓誨,因為他是萬軍之耶和華的使者。
箴言 15:7
智慧人的嘴傳揚知識;愚昧人的心並非如此。