主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 22:18
>>
本节经文
中文标准译本
如果你心中谨守它们,又随时预备在嘴唇上,那实在美妙!
新标点和合本
你若心中存记,嘴上咬定,这便为美。
和合本2010(上帝版-简体)
你若心中存记,嘴唇也准备就绪,这是美的。
和合本2010(神版-简体)
你若心中存记,嘴唇也准备就绪,这是美的。
当代译本
铭记在心、随时诵咏,方为美事。
圣经新译本
如果你心里谨守,嘴唇上常常诵念这一切,自会觉得甘美。
新標點和合本
你若心中存記,嘴上咬定,這便為美。
和合本2010(上帝版-繁體)
你若心中存記,嘴唇也準備就緒,這是美的。
和合本2010(神版-繁體)
你若心中存記,嘴唇也準備就緒,這是美的。
當代譯本
銘記在心、隨時誦詠,方為美事。
聖經新譯本
如果你心裡謹守,嘴唇上常常誦念這一切,自會覺得甘美。
呂振中譯本
因為你若心中存記着,嘴裏一味準備着說出,那是令人愉快的;
中文標準譯本
如果你心中謹守它們,又隨時預備在嘴唇上,那實在美妙!
文理和合譯本
存之於衷、銜之於口、斯為美、
文理委辦譯本
守之於心、述之於口、斯為美。
施約瑟淺文理新舊約聖經
守之於心、述之以口、斯為美、
New International Version
for it is pleasing when you keep them in your heart and have all of them ready on your lips.
New International Reader's Version
It is pleasing when you keep them in your heart. Have all of them ready on your lips.
English Standard Version
for it will be pleasant if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
New Living Translation
For it is good to keep these sayings in your heart and always ready on your lips.
Christian Standard Bible
For it is pleasing if you keep them within you and if they are constantly on your lips.
New American Standard Bible
For it will be pleasant if you keep them within you, So that they may be ready on your lips.
New King James Version
For it is a pleasant thing if you keep them within you; Let them all be fixed upon your lips,
American Standard Version
For it is a pleasant thing if thou keep them within thee, If they be established together upon thy lips.
Holman Christian Standard Bible
For it is pleasing if you keep them within you and if they are constantly on your lips.
King James Version
For[ it is] a pleasant thing if thou keep them within thee; they shall withal be fitted in thy lips.
New English Translation
For it is pleasing if you keep these sayings within you, and they are ready on your lips.
World English Bible
For it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
交叉引用
箴言 2:10
因为智慧会进入你的心,知识会使你的灵魂欣喜;
诗篇 119:103
你的言语在我的唇齿中多么甜美!在我的口中胜过蜂蜜。
耶利米书 15:16
箴言 25:11
话说得合宜,就如金苹果镶在银器上。
约伯记 32:18-19
箴言 10:21
义人的嘴唇能牧养许多人,愚妄人却因缺乏心智而死亡。
诗篇 119:111
我以你的法度为继业直到永远,因为它们是我心里的欢乐。
箴言 24:13-14
我儿啊,你当吃蜂蜜,因为它是美好的;蜂房下滴之蜜,使你的唇齿甘甜!当知道,智慧对你的心也是如此;你如果找到她,就有前途,你的希望也不会断绝。
箴言 3:17
她的道路是恩慈的道路,她的路径全是平安;
诗篇 119:171
愿我的嘴唇涌出赞美,因为你将你的律例教导我。
箴言 10:13
智慧显明在有悟性之人的嘴唇上,杖打在缺乏心智之人的背上。
希伯来书 13:15
这样,让我们藉着耶稣,常常以颂赞为祭物献给神,这祭物就是承认他名的嘴唇所结的果子。
约翰福音 7:38
信我的人,就如经上所说的,从他的腹中将要涌流出活水的江河。”
诗篇 119:162
我因你的言语而欢喜,如同得了大量战利品的人。
箴言 16:21
心里有智慧的,被称为有悟性的人;嘴唇的甘甜,使人增添学问。
诗篇 19:10
它们比金子、比大量的纯金更珍贵;比蜂蜜、比蜂巢下滴的蜜更甘甜。
箴言 8:6
你们当听!因为我要讲高贵的事,要张嘴说公平的事;
诗篇 119:13
我要用我的嘴唇,讲述你口中一切的法规。
玛拉基书 2:7
祭司的嘴当谨守知识,人当从他口中寻求训诲,因为他是万军之耶和华的使者。”
箴言 15:7
智慧人的嘴,散播知识;愚昧人的心,却不这样。