主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 21:25
>>
本节经文
中文標準譯本
懶惰人的慾望害死自己,因為他的雙手不肯做工。
新标点和合本
懒惰人的心愿将他杀害,因为他手不肯做工。
和合本2010(上帝版-简体)
懒惰人的欲望害死自己,因为他的手不肯做工;
和合本2010(神版-简体)
懒惰人的欲望害死自己,因为他的手不肯做工;
当代译本
懒人的欲望害死自己,因为他的手不肯做工。
圣经新译本
懒惰人的愿望害死自己,因为他的手不肯工作。
中文标准译本
懒惰人的欲望害死自己,因为他的双手不肯做工。
新標點和合本
懶惰人的心願將他殺害,因為他手不肯做工。
和合本2010(上帝版-繁體)
懶惰人的慾望害死自己,因為他的手不肯做工;
和合本2010(神版-繁體)
懶惰人的慾望害死自己,因為他的手不肯做工;
當代譯本
懶人的慾望害死自己,因為他的手不肯做工。
聖經新譯本
懶惰人的願望害死自己,因為他的手不肯工作。
呂振中譯本
懶惰人的心願害死了他,因為他的手不肯作工。
文理和合譯本
惰者手不操作、為其願欲所殺、
文理委辦譯本
怠者有求、而不勤操作、不遂所欲、懷忿以死。
施約瑟淺文理新舊約聖經
惰者不勤操作、致為慾心所殺、
New International Version
The craving of a sluggard will be the death of him, because his hands refuse to work.
New International Reader's Version
Some people will die while they are still hungry. That’s because their hands refuse to work.
English Standard Version
The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
New Living Translation
Despite their desires, the lazy will come to ruin, for their hands refuse to work.
Christian Standard Bible
A slacker’s craving will kill him because his hands refuse to work.
New American Standard Bible
The desire of the lazy one puts him to death, For his hands refuse to work;
New King James Version
The desire of the lazy man kills him, For his hands refuse to labor.
American Standard Version
The desire of the sluggard killeth him; For his hands refuse to labor.
Holman Christian Standard Bible
A slacker’s craving will kill him because his hands refuse to work.
King James Version
The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
New English Translation
What the sluggard desires will kill him, for his hands refuse to work.
World English Bible
The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
交叉引用
箴言 13:4
懶惰人貪得無厭,但他的慾望一無所得;殷勤人的欲求,卻必得滿足。
馬太福音 25:26
「主人回答他,說:『你這又惡又懶的奴僕!你既然知道:不是我播種的地方,我收穫;不是我投放的地方,我收集,
箴言 24:30-34
我經過懶惰人的田地,經過缺乏心智者的葡萄園;看哪,那裡到處長滿灌木叢,雜草遮蓋地面,石頭的圍牆也倒塌了!我觀察,就放在心上;我看見,就接受教訓:再睡一會兒,再打盹一會兒,再抱著雙手躺一會兒,你的貧窮就會像強盜來到,你的缺乏就會像拿兵器的人來到。
箴言 15:19
懶惰人的道路,如同荊棘的籬笆;正直人的路途,是平坦的大道。
箴言 26:16
懶惰人自以為比七個善於應對的人更有智慧。
箴言 12:24
殷勤人的手必掌權,懶散的人卻在苦役中。
箴言 26:13
懶惰人說:「道路上有猛獅,街市中有獅子。」
箴言 22:13
懶惰人說:「外面有獅子,我會在街市中喪命。」
箴言 12:27
懶散的人連自己的獵物也不烤,殷勤的人卻得寶貴的財物。
箴言 20:4
懶惰的人不按季耕作,卻在收割時乞求收穫,他必一無所得。
箴言 19:24
懶惰的人手放在盤子裡,甚至懶得拿起手把食物放進口中。
箴言 6:6-11
懶惰的人哪,你當到螞蟻那裡去,觀看牠的行為,得著智慧!螞蟻雖然沒有統領,沒有官長,也沒有管轄者,卻在夏天預備自己的糧食,在收割的時候收集自己的食物。懶惰的人哪,你要躺到什麼時候呢?你什麼時候從睡眠中起來呢?再睡一會兒,再打盹一會兒,再抱著雙手躺一會兒,你的貧窮就會像強盜來到,你的缺乏就會像拿兵器的人來到。