主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 21:17
>>
本节经文
中文标准译本
喜爱享乐的,必致缺乏;喜爱酒和油的,不会富有。
新标点和合本
爱宴乐的,必致穷乏;好酒,爱膏油的,必不富足。
和合本2010(上帝版-简体)
爱宴乐的,必致穷乏;贪爱酒和油的,必不富足。
和合本2010(神版-简体)
爱宴乐的,必致穷乏;贪爱酒和油的,必不富足。
当代译本
贪图享受必穷困,奢华宴乐难富足。
圣经新译本
贪爱享乐的,必成为穷乏人;好酒爱脂油的,必不会富足。
新標點和合本
愛宴樂的,必致窮乏;好酒,愛膏油的,必不富足。
和合本2010(上帝版-繁體)
愛宴樂的,必致窮乏;貪愛酒和油的,必不富足。
和合本2010(神版-繁體)
愛宴樂的,必致窮乏;貪愛酒和油的,必不富足。
當代譯本
貪圖享受必窮困,奢華宴樂難富足。
聖經新譯本
貪愛享樂的,必成為窮乏人;好酒愛脂油的,必不會富足。
呂振中譯本
愛宴樂的必成為窮乏人;愛酒愛油膩的不能富足。
中文標準譯本
喜愛享樂的,必致缺乏;喜愛酒和油的,不會富有。
文理和合譯本
好宴樂者、必為窮乏、好酒膏者、不致富饒、
文理委辦譯本
樂宴樂者、必遭貧乏、好酒醴膏沐者、不能致富。
施約瑟淺文理新舊約聖經
喜宴樂者、必遭貧乏、好酒好膏者、不能致富、
New International Version
Whoever loves pleasure will become poor; whoever loves wine and olive oil will never be rich.
New International Reader's Version
Anyone who loves pleasure will become poor. Anyone who loves wine and olive oil will never be rich.
English Standard Version
Whoever loves pleasure will be a poor man; he who loves wine and oil will not be rich.
New Living Translation
Those who love pleasure become poor; those who love wine and luxury will never be rich.
Christian Standard Bible
The one who loves pleasure will become poor; whoever loves wine and oil will not get rich.
New American Standard Bible
One who loves pleasure will become a poor person; One who loves wine and oil will not become rich.
New King James Version
He who loves pleasure will be a poor man; He who loves wine and oil will not be rich.
American Standard Version
He that loveth pleasure shall be a poor man: He that loveth wine and oil shall not be rich.
Holman Christian Standard Bible
The one who loves pleasure will become a poor man; whoever loves wine and oil will not get rich.
King James Version
He that loveth pleasure[ shall be] a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
New English Translation
The one who loves pleasure will be a poor person; whoever loves wine and anointing oil will not be rich.
World English Bible
He who loves pleasure will be a poor man. He who loves wine and oil won’t be rich.
交叉引用
箴言 23:21
因为酗酒和贪吃的必陷入穷困,而贪睡的必穿破烂衣服。
提摩太前书 5:6
而那享乐度日的寡妇,虽然活着,却是死的。
路加福音 16:24-25
就呼唤说:‘我父亚伯拉罕,可怜我吧!请打发拉撒路用指头蘸点水,凉一下我的舌头吧,因为我在这火焰里,极其痛苦!’“可是亚伯拉罕说:‘孩子啊,你当想起,你一生怎样享了你的福,而拉撒路怎样受了苦;但如今他在这里受到安慰,你却在痛苦中。
提摩太后书 3:4
背叛出卖、任意妄为、自以为是,爱享乐过于爱神,
路加福音 15:13-16
没过几天,那小儿子就收拾了一切,往一个遥远的地方去旅行了。他在那里过着放荡的生活,挥霍他的钱财。当他花尽了自己的一切,那地方又发生了严重的饥荒,他就开始穷困起来。于是他去投靠当地的一个居民,那人打发他到自己的田里去放猪。他就是渴望拿猪吃的豆荚来充饥,也没有人给他。
箴言 21:20
智慧人的居所里积存珍贵的宝物和膏油;愚昧人却吞尽自己所得的一切。
箴言 5:10-11
免得别人满得你的力量,你的劳苦所得就归入外人的家。当你的皮肉和身体衰竭时,你必在你的尽头哀叹,