主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 21:12
>>
本节经文
中文標準譯本
公義的那一位明察惡人的家,他使惡人傾覆滅亡。
新标点和合本
义人思想恶人的家,知道恶人倾倒,必致灭亡。
和合本2010(上帝版-简体)
公义的上帝鉴察恶人的家,他倾覆恶人,以致灭亡。
和合本2010(神版-简体)
公义的神鉴察恶人的家,他倾覆恶人,以致灭亡。
当代译本
公义的上帝鉴察恶人的家,祂必使他们灭亡。
圣经新译本
公义的神留意恶人的家,使恶人在祸患中毁灭。
中文标准译本
公义的那一位明察恶人的家,他使恶人倾覆灭亡。
新標點和合本
義人思想惡人的家,知道惡人傾倒,必致滅亡。
和合本2010(上帝版-繁體)
公義的上帝鑒察惡人的家,他傾覆惡人,以致滅亡。
和合本2010(神版-繁體)
公義的神鑒察惡人的家,他傾覆惡人,以致滅亡。
當代譯本
公義的上帝鑒察惡人的家,祂必使他們滅亡。
聖經新譯本
公義的神留意惡人的家,使惡人在禍患中毀滅。
呂振中譯本
那公義者處理惡人的家,使惡人敗倒於禍患中。
文理和合譯本
惡人之家、義者度之、知其必覆而亡、
文理委辦譯本
作惡之家、善人識微、知其必亡。
施約瑟淺文理新舊約聖經
公義之主、鑒察惡人之家、將惡人投於禍患、或作善人觀惡人之家知惡人必陷於禍患
New International Version
The Righteous One takes note of the house of the wicked and brings the wicked to ruin.
New International Reader's Version
The Blameless One knows where sinners live. And he destroys them.
English Standard Version
The Righteous One observes the house of the wicked; he throws the wicked down to ruin.
New Living Translation
The Righteous One knows what is going on in the homes of the wicked; he will bring disaster on them.
Christian Standard Bible
The Righteous One considers the house of the wicked; he brings the wicked to ruin.
New American Standard Bible
The righteous one considers the house of the wicked, Bringing the wicked to ruin.
New King James Version
The righteous God wisely considers the house of the wicked, Overthrowing the wicked for their wickedness.
American Standard Version
The righteous man considereth the house of the wicked, How the wicked are overthrown to their ruin.
Holman Christian Standard Bible
The Righteous One considers the house of the wicked; He brings the wicked to ruin.
King James Version
The righteous[ man] wisely considereth the house of the wicked:[ but God] overthroweth the wicked for[ their] wickedness.
New English Translation
The Righteous One considers the house of the wicked; he overthrows the wicked to their ruin.
World English Bible
The Righteous One considers the house of the wicked, and brings the wicked to ruin.
交叉引用
詩篇 37:35-36
我曾看到惡人的強橫,像本地青翠的樹那樣蔓延;但他很快就消逝了,看哪,他不復存在!雖然我尋找他,卻找不到。
彼得後書 3:6-7
藉著神的話語和水,當時的世界被水淹沒就毀滅了;但現在的天和地,藉著他的話語得以存留,一直留到不敬神的人受審判和滅亡的日子,被火焚燒。
詩篇 52:5
為此神要把你永久拆毀,他會抓住你,把你從帳篷裡拖出來,把你從活人之地連根拔出。細拉
阿摩司書 4:11
箴言 14:32
惡人因自己的惡行被推倒,義人在臨死時有投靠。
約伯記 5:3
箴言 14:11
惡人的家,將被除滅;正直人的帳篷,將會興盛。
哥林多前書 10:5
但是神不喜悅他們中的大多數人,所以他們倒斃在曠野。
彼得後書 2:4-9
要知道:既然神沒有顧惜那些犯罪的天使,把他們扔進地獄,囚禁在幽暗的坑裡,拘留到審判的時候;既然神也沒有顧惜上古的世界,使洪水臨到那不敬神的世界,只保守了義的傳道者挪亞一家八口;既然神又定了所多瑪和格摩拉的罪,把這二城傾覆,燒成灰燼,做為以後不敬神之人的鑒戒;既然神拯救了那因惡人的好色行為而哀傷的義人羅得——因為這義人住在他們中間,看見又聽見他們的不法行為,他公義的心天天受到折磨——那麼,主就知道怎樣拯救敬神的人脫離試煉,卻把不義的人留在懲罰之下,直到審判的日子,
約伯記 8:15
何西阿書 14:9
箴言 13:6
公義守護行為純全的人,邪惡卻必傾覆罪人。
約伯記 21:28-30
箴言 11:3-5
正直人的純全,引導自己;背信者的乖僻,毀滅自己。在盛怒的日子裡財物沒有益處;唯有公義解救人脫離死亡。純全人的公義修直自己的道路;惡人必因自己的邪惡而仆倒。
哈巴谷書 2:9-12
約伯記 18:14-21
創世記 19:29
當神毀滅平原眾城、傾覆羅得住過的各城時,神記念亞伯拉罕,將羅得從覆滅中帶出來。
詩篇 107:43
誰是有智慧的呢?願他留意這些事,領悟耶和華的慈愛!
約伯記 27:13-23