主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 20:7
>>
本节经文
文理委辦譯本
善人行義、子孫享福。
新标点和合本
行为纯正的义人,他的子孙是有福的!
和合本2010(上帝版-简体)
义人行为纯正,他后代的子孙有福了!
和合本2010(神版-简体)
义人行为纯正,他后代的子孙有福了!
当代译本
义人行为正直,他的后代也蒙福。
圣经新译本
行为完全的义人,他的后代是有福的。
中文标准译本
行事纯全的义人,他的后代子孙是蒙福的!
新標點和合本
行為純正的義人,他的子孫是有福的!
和合本2010(上帝版-繁體)
義人行為純正,他後代的子孫有福了!
和合本2010(神版-繁體)
義人行為純正,他後代的子孫有福了!
當代譯本
義人行為正直,他的後代也蒙福。
聖經新譯本
行為完全的義人,他的後代是有福的。
呂振中譯本
依純全之道而行的義人——他的後代子孫有福啊。
中文標準譯本
行事純全的義人,他的後代子孫是蒙福的!
文理和合譯本
義者行正、子孫蒙福、
施約瑟淺文理新舊約聖經
行真實方為義人、其後嗣亦必享福、
New International Version
The righteous lead blameless lives; blessed are their children after them.
New International Reader's Version
Those who do what is right live without blame. Blessed are their children after them.
English Standard Version
The righteous who walks in his integrity— blessed are his children after him!
New Living Translation
The godly walk with integrity; blessed are their children who follow them.
Christian Standard Bible
A righteous person acts with integrity; his children who come after him will be happy.
New American Standard Bible
A righteous person who walks in his integrity— How blessed are his sons after him.
New King James Version
The righteous man walks in his integrity; His children are blessed after him.
American Standard Version
A righteous man that walketh in his integrity, Blessed are his children after him.
Holman Christian Standard Bible
The one who lives with integrity is righteous; his children who come after him will be happy.
King James Version
The just[ man] walketh in his integrity: his children[ are] blessed after him.
New English Translation
The righteous person behaves in integrity; blessed are his children after him.
World English Bible
A righteous man walks in integrity. Blessed are his children after him.
交叉引用
詩篇 112:2
彼之後嗣、秉國之鈞、義人之子孫、必納純嘏兮、
詩篇 37:26
彼懷人以仁、貸人以金、其裔納福兮、
耶利米書 32:39
我必使之道同志合、共寅畏予、以徼福禧、奚及子孫、
約翰三書 1:3-4
(cunpt)
哥林多後書 1:12
我們所誇的是自己的良心,見證我們憑着神的聖潔和誠實;在世為人不靠人的聰明,乃靠神的恩惠,向你們更是這樣。 (cunpt)
使徒行傳 2:39
因為這應許是給你們和你們的兒女,並一切在遠方的人,就是主-我們神所召來的。」 (cunpt)
箴言 19:1
行為純正的貧窮人勝過乖謬愚妄的富足人。 (cunpt)
箴言 13:22
善人給子孫遺留產業;罪人為義人積存資財。 (cunpt)
箴言 14:2
行動正直的,敬畏耶和華;行事乖僻的,卻藐視他。 (cunpt)
創世記 17:7
我要與你並你世世代代的後裔堅立我的約,作永遠的約,是要作你和你後裔的神。 (cunpt)
路加福音 1:6
他們二人在神面前都是義人,遵行主的一切誡命禮儀,沒有可指摘的, (cunpt)
提多書 2:11-12
因為神救眾人的恩典已經顯明出來,教訓我們除去不敬虔的心和世俗的情慾,在今世自守、公義、敬虔度日, (cunpt)
詩篇 15:2
就是行為正直、做事公義、心裏說實話的人。 (cunpt)
詩篇 26:11
至於我,卻要行事純全;求你救贖我,憐恤我! (cunpt)
詩篇 26:1
耶和華啊,求你為我伸冤,因我向來行事純全;我又倚靠耶和華,並不搖動。 (cunpt)
以賽亞書 33:15
行事公義、說話正直、憎惡欺壓的財利、擺手不受賄賂、塞耳不聽流血的話,閉眼不看邪惡事的, (cunpt)