主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 20:18
>>
本节经文
中文标准译本
计策靠参谋确立,作战靠的是指引。
新标点和合本
计谋都凭筹算立定;打仗要凭智谋。
和合本2010(上帝版)
计谋凭筹算立定,打仗要凭智谋。
和合本2010(神版)
计谋凭筹算立定,打仗要凭智谋。
当代译本
集思出良策,征战靠智谋。
圣经新译本
计划要有筹算才能确立;作战也要倚靠智谋。
新標點和合本
計謀都憑籌算立定;打仗要憑智謀。
和合本2010(上帝版)
計謀憑籌算立定,打仗要憑智謀。
和合本2010(神版)
計謀憑籌算立定,打仗要憑智謀。
當代譯本
集思出良策,征戰靠智謀。
聖經新譯本
計劃要有籌算才能確立;作戰也要倚靠智謀。
呂振中譯本
計畫要憑籌謀而立定;作戰要憑着智謀。
中文標準譯本
計策靠參謀確立,作戰靠的是指引。
文理和合譯本
定策每因集議、決戰宜有智謀、
文理委辦譯本
慮而後成、思而後戰。
施約瑟淺文理新舊約聖經
多籌畫、所謀乃成、欲交戰、先設良策、
New International Version
Plans are established by seeking advice; so if you wage war, obtain guidance.
New International Reader's Version
Plans are made by asking for guidance. So if you go to war, get good advice.
English Standard Version
Plans are established by counsel; by wise guidance wage war.
New Living Translation
Plans succeed through good counsel; don’t go to war without wise advice.
Christian Standard Bible
Finalize plans with counsel, and wage war with sound guidance.
New American Standard Bible
Prepare plans by consultation, And make war by wise guidance.
New King James Version
Plans are established by counsel; By wise counsel wage war.
American Standard Version
Every purpose is established by counsel; And by wise guidance make thou war.
Holman Christian Standard Bible
Finalize plans with counsel, and wage war with sound guidance.
King James Version
[ Every] purpose is established by counsel: and with good advice make war.
New English Translation
Plans are established by counsel, so make war with guidance.
World English Bible
Plans are established by advice; by wise guidance you wage war!
交叉引用
箴言 24:6
因为你作战,要靠指引;谋士众多,就可得胜。
箴言 15:22
不经商议,计策必败;谋士众多,计策成就。
路加福音 14:31
“或者,有哪一个君王要出去和别的君王交战,不先坐下来考虑是否能够用一万兵去迎战那用两万兵来攻打他的呢?
士师记 1:1-2
士师记 20:18
箴言 11:14
没有引导,民就落败;谋士众多,就必得胜。
撒母耳记下 2:26-27
士师记 20:7
士师记 20:23
士师记 9:29
士师记 20:26-28
箴言 25:8
不可急于出去与人争讼;否则,你的邻人羞辱你时,你最后要怎么做呢?
历代志下 25:17-23